Dec 19, 2008 16:34
15 yrs ago
1 viewer *
French term

relancer les clients

French to German Bus/Financial Human Resources
L'attache commercial fidelise les clients. Il relance les clients.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

Kunden reaktivieren


Ich verstehe es in diesem Sinne
Er reaktiviert die bestehenden/ inaktiven Kunden
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
8 mins
agree Paul Cohen
24 mins
agree GiselaVigy
4 hrs
neutral Anja C. : nicht, dass ich eine bessere Idee hätte, aber "reaktivieren" klingt schrecklich ;-)
6 hrs
agree Hanna Penzer : Businessdeutsch muss ja nicht schön klingen
1 day 20 hrs
agree Dorothee Rault (Witt) : Vielleicht auch: Kundenkontakt reaktivieren
2 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+2
3 hrs

abtrünnige Kunden wieder zurückgewinnen (zurückerobern)

würde ich hier riskieren
Peer comment(s):

agree Anja C. : nur "Kunden zurückgewinnen" (ohne "abtrünnige")
3 hrs
danke, Anja!
agree WMOhlert : mit Anja
16 hrs
danke !
Something went wrong...
18 hrs

Kunden nachfassen

siehe referenz
Something went wrong...
+1
1 day 3 hrs

sich bei Kunden wieder in Erinnerung rufen

**
Peer comment(s):

agree Dorothee Rault (Witt) : Hallo Lorette-:) Das "wieder" würde ich weglassen!
1 day 14 hrs
bonjour et merci, Dorothee :o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search