Feb 10, 2007 00:21
17 yrs ago
4 viewers *
German term
Ganztagesbereich
German to English
Other
Education / Pedagogy
school rooms
This seems to be some area or section of a school, but I can't figure out what:
Im Erdgeschoß wird der Ganztagesbereich mit Speisesaal situiert:
Obviously it seems to have a dining room, and also a kitchen. It may be an Austrian term, at any rate, this is an Austrian document.
Im Erdgeschoß wird der Ganztagesbereich mit Speisesaal situiert:
Obviously it seems to have a dining room, and also a kitchen. It may be an Austrian term, at any rate, this is an Austrian document.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
all-day activity area
all-day activities zone
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: Comes closest. It's actually an area with unrestricted access, a sitting area where you can hang out or study between classes. I attended a Ganztagesschule in D.
34 mins
|
danke, Nicole
|
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: Disagree with Nicole that it comes closest. If I were to read this in a school context, I wouldn't know what it means. Sounds like a bustling place. But my ears are Irish.
1 hr
|
neutral |
Kim Metzger
: What about attending classes, now and then?
3 hrs
|
would do you some good, since you do not seem to understand "activities" as possibly including "classes"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll pick this answer, as it's certainly closest to the German and given Nicole's explanation, it fits the context, esp. in view of the fact that kitchen and dining facilities are located there. I guess as an American I just took it for granted that all schools were this way, in the USA there isn't much else other than "Ganztagesschulen.""
+1
6 mins
related to "Ganztagsschule" (see below)
Seems to be the area for students who usually stay in the school building all day long (in contrast to those who go home after class).. see "Ganztagsschule"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-02-10 00:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, forgot..
possible translation: full-day schooling area (or just a phrase saying what the area is for)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-02-10 00:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, forgot..
possible translation: full-day schooling area (or just a phrase saying what the area is for)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
TonyTK
: This is definitely what it is (an area where pupils who don't go home at 1 p.m. spend the afternoon doing extracurricular activities). Not sure what to call it though. School(ing) suggests "lessons" - and there aren't any.
11 hrs
|
+1
13 mins
day school area
The phrase appears top-heavy with 'whole-day', 'full-day' or 'all-day'.
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: It certainly gets quite a few google hits which seem to fit.
7 hrs
|
Thanks, Brigitte. Whatever the precise meaning of the source term, this is a target term that readers should feel comfortable with.
|
|
neutral |
Nicole Schnell
: Andrew, this doesn't make much sense here, I'm afraid. Sounds like the opposite of night school.
7 hrs
|
Maybe you and TonyTK should jointly agree on and propose a definitive answer.
|
+1
14 mins
after-school club
That's how that kind of programme is known in the UK.
Reference:
http://www.gss-kn.de/content/view/75/76/
http://www.stockton.gov.uk/resources/education/AfterSchoolClubs/whatis/
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: I don't think this is suitable, because in the school(s) in question there are also lessons in the afternoon - kids and teachers just get a break in between lessons.
7 hrs
|
agree |
TonyTK
: This is going in the right direction, but it may be confusing for readers who aren't familiar with the German/Austrian school system.
11 hrs
|
5 hrs
the (all) day school is located on the ground floor with dining facilities
I would say ...
9 hrs
all-day school (area)
The all-day school is accommodated on the ground floor, and includes a restaurant.
That gets the whole of the meaning across, and "all-" is important when German schools are concerned, because a majority of them STILL only work a half-day system, so no restaurant needed...
That gets the whole of the meaning across, and "all-" is important when German schools are concerned, because a majority of them STILL only work a half-day system, so no restaurant needed...
Discussion