Glossary entry

German term or phrase:

Selbstbehalt

English translation:

deductible

Added to glossary by Caitriona O'Callanain
Aug 15, 2002 11:26
22 yrs ago
28 viewers *
German term

Selbstbehalt

German to English Bus/Financial Insurance
Alle Versicherungsverträge die den Selbstbehalt der Firma übersteigen sich rückversichert
Change log

Nov 12, 2021 09:02: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "i" to "(none)"

Proposed translations

3 days 15 hrs
Selected

Check out the website below for

explanations of deductible/insurance and retention/reinsurance

http://www.geercgroup.com/products/casualty/resource/Reins 1...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
4 mins

excess (sum)

Means the same as Selbstbeteiligung.
Peer comment(s):

agree Richard George Elliott
4 mins
agree Chris Rowson (X)
5 mins
agree Rowan Morrell
5 mins
agree Sheila Hardie
15 mins
agree jerrie
1 hr
agree Steffen Walter
3 hrs
neutral Karlo Heppner : Kann mir jemand den Sinn des Satzes erklären, werde nicht daraus schlau
3 days 7 hrs
Something went wrong...
1 hr

dedyctable average or own risk or excess insurance

These are the insurance terms given by Hamblock/Wessels.
Excess alone wouldn't make sense to me.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : But excess is frequently used as a stand-alone term in insurance policies (recently translated a Lloyd's Underwriters policy).
2 hrs
neutral Karlo Heppner : Bin auf der Suche nach dem Sinn des Lebens, ähh, des Satzes.
3 days 6 hrs
Something went wrong...
1 hr

deductible

..
Peer comment(s):

neutral Karlo Heppner : Was bedeutet der Satz?
3 days 6 hrs
Something went wrong...
4 hrs

set-asides

All insurance policies exceeding set-asides of the company will be re-insured
Something went wrong...
8 hrs

Nothing new, just a few additional options:

Selbstbehalt: self-retention; self-insured retention (s.i.r); deductible; net limit; franchise; excess; self-insurance

Robert is absolutely right, Selbstbehalt is the same as Selbstbeteiligung: deductible; own contribution; excess; self-insurance
Peer comment(s):

neutral Karlo Heppner : Versteht´s du den Satz? Ich nicht.
2 days 23 hrs
Mit ein bisschen "lateral thinking" sollte das wirklich nicht schwierig sein. Bei "sich" handelt es sich offensichtlich um einen "typo", der "sind" zu lesen ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search