Jan 31, 2003 13:38
21 yrs ago
54 viewers *
German term
für Recht erkannt:
German to English
Law/Patents
This phrase appears quite regularly in German legal decisions. Is there a standard EN rendering of it?
Thanks very much!
Harold
Thanks very much!
Harold
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
enforce or find
As in, 'the court enforced Plaintiff's claims' or 'the court found for the Plaintiff.'
Die Ansprüche der Klägerin wurden bzw. werden für Recht erklärt.
A court makes findings of law and fact. Thus, it may say, "After examining the legislative history of Art. XYZ, the Court finds that the lawmakers' intent was to confine its application to persons who had reached the age of majority or those emancipated through marriage. Based on the testimony of AB and on undisputed documentary evidence, particuarly C, D, and E, the Court finds that at all relevant times herein, AB was a minor."
In its opinion, the court may simply say, "the court agrees" (and conversely, "the court cannot agree") after a recitation of the facts and respective arguments as presented by one party or the other.
A court always 'adjudges,' so I respectfully suggest that this is adequate to indicate how the court ruled, except, say, in the phrase, "John Jones was adjudged incompetent to stand trial."
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 14:24:38 (GMT)
--------------------------------------------------
\"adequate\" should be \"NOT adequate\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-01 04:31:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Continuation of response to Mr/Ms ZIRBELHOLZ, disagreeing below:
EXECUTION ON A JUDGMENT:
http://www.ilo.org/public/english/tribunal/fulltext/2133.htm
FINDINGS OF FACT, LAW (or CONCLUSIONS OF LAW)
http://www.danwinter.com/factfind.html: US District Court, Western District of New York
ENFORCEMENT OF CLAIM:
http://data.opi.state.mt.us/bills/mca/72/34/72-34-111.htm
72-34-111. Duty to enforce claims. The trustee has a duty to take reasonable steps to enforce claims that are part of the trust property.
History: En. Sec. 83, Ch. 685, L. 1989.
Die Ansprüche der Klägerin wurden bzw. werden für Recht erklärt.
A court makes findings of law and fact. Thus, it may say, "After examining the legislative history of Art. XYZ, the Court finds that the lawmakers' intent was to confine its application to persons who had reached the age of majority or those emancipated through marriage. Based on the testimony of AB and on undisputed documentary evidence, particuarly C, D, and E, the Court finds that at all relevant times herein, AB was a minor."
In its opinion, the court may simply say, "the court agrees" (and conversely, "the court cannot agree") after a recitation of the facts and respective arguments as presented by one party or the other.
A court always 'adjudges,' so I respectfully suggest that this is adequate to indicate how the court ruled, except, say, in the phrase, "John Jones was adjudged incompetent to stand trial."
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 14:24:38 (GMT)
--------------------------------------------------
\"adequate\" should be \"NOT adequate\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-01 04:31:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Continuation of response to Mr/Ms ZIRBELHOLZ, disagreeing below:
EXECUTION ON A JUDGMENT:
http://www.ilo.org/public/english/tribunal/fulltext/2133.htm
FINDINGS OF FACT, LAW (or CONCLUSIONS OF LAW)
http://www.danwinter.com/factfind.html: US District Court, Western District of New York
ENFORCEMENT OF CLAIM:
http://data.opi.state.mt.us/bills/mca/72/34/72-34-111.htm
72-34-111. Duty to enforce claims. The trustee has a duty to take reasonable steps to enforce claims that are part of the trust property.
History: En. Sec. 83, Ch. 685, L. 1989.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Question: How would a closing formula, if any, be worded on a related court document? IMHO this is what Harold is looking for (as shown by the colon following the phrase).
51 mins
|
Conclusion: For the reasons indicated above, the Court finds X, and therefore dismisses Plaintiff's claim / awards Plaintiff damages in the amount of ...
|
|
agree |
GATI (X)
: actually just simply "find"
3 hrs
|
thanks
|
|
disagree |
Margaret Marks
: 'Find' refers to facts, 'held' to law. 'Enforce' is what happens after judgment.
9 hrs
|
Findings of Fact and Law (or "conclusions of law"). The "holding" is the result in the case. Enforce claims, orders, judgments, but, we say, "execute on a judgment." Continued above...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
+1
15 mins
adjudicate
as per Dietl/Lorenz
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:54:54 (GMT)
--------------------------------------------------
same reference also proffers:
to give a judicial decision
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:54:54 (GMT)
--------------------------------------------------
same reference also proffers:
to give a judicial decision
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
11 mins
|
16 mins
also
legally effective
and/or
become final
yet it much depends on the sentence and context
ciao
and/or
become final
yet it much depends on the sentence and context
ciao
+1
19 mins
Das Gericht erkentt fuer Recht = adjudicates, decrees and determines
This is the Langenscheid translation
Reference:
+2
29 mins
held (followed by date, venue, signature, stamp etc...)
This could be one simple alternative if it appears as suspected, i.e. at the end of the document/decision (see my question to Harold).
Steffen
Steffen
Peer comment(s):
agree |
Margaret Marks
: This is the best solution.
10 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Petra Dr. Schmidt-Sarbutt
29 days
|
Danke :-)
|
6 hrs
has been determined to be legally valid
depending upon what tense...
I like this personally
I like this personally
Discussion