Glossary entry

German term or phrase:

nicht-schwerwiegend

English translation:

non-serious

Added to glossary by Jonathan MacKerron
Nov 2, 2007 08:37
17 yrs ago
4 viewers *
German term

nicht-schwerwiegend

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals
"Nicht-schwerwiegende Diarrhoe trat als einziges unerwünschtes Ereignis signifikant häufiger in der Gruppe"

there's got to be something better than "non-serious"??
Thanks in advance.
Proposed translations (English)
5 +3 non-serious
4 +1 non-severe
3 light
3 slight
3 mild
3 occasional

Discussion

MMUlr Nov 2, 2007:
Hi, Jonathan, see -> http://www3.imperial.ac.uk/portal/pls/portallive/docs/1/7288... pages 12-14; these are the official terms and definitions.
Jonathan MacKerron (asker) Nov 2, 2007:
terms used to designate adverse events that occur in association with clinical trials are very well defined. I'm sure that the author would have used "mild/leicht" or whatever if that was what he/she was implying. The text also uses the term "mittelgradig (moderate)" to describe other AEs, so I don't think that nicht-schwerwiegend would fall into that category either.

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

non-serious

this is the standard term for these adverse events

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-11-02 09:21:00 GMT)
--------------------------------------------------

Außerdem werden nicht-schwerwiegende (non-serious) und schwerwiegende (serious). unerwünschte Ereignisse unterschieden. Schwerwiegend ist jedes unerwünschte ...
www.klinikum.uni-heidelberg.de/fileadmin/inst_med_biometrie...
Note from asker:
thx, I too am coming to the conclusion that there's no way of getting around "non-serious"
Peer comment(s):

agree MMUlr : Yes, definitely - and IMO nicht-schwerwiegend (correc German spelling: nichtschwerwiegend as opposed to schwerwiegend) has certainly been translated from the English original "non-serious".
1 hr
yes, standard terminology in drug safety
neutral Jim Tucker (X) : imo "serious" for "severe" is a colloquial usage
2 hrs
agree Steffen Walter : also with MMUlr / I don't really see where the problem is re. using "non-serious".
2 hrs
thanks Steffen
agree Cilian O'Tuama
3 hrs
thanks Cilian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
7 mins

light

if we just turn it into a positive...?
Note from asker:
"light" is too weak here, as nicht-schwerwiegend might also include "severe"
Something went wrong...
28 mins

slight

minor incidents of

would be other options
Something went wrong...
29 mins

mild

or... moderate
Peer comment(s):

neutral Paul Cohen : I would also say "mild diarrhea" or even "a mild case of diarrhea" - but the Asker has indicated that this is probably not what is meant here - i.e., we need a "stronger" term. Hmmm...
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

occasional

nicht-schwerwiegende Diarrhoe = occasional diarrhea

Commonly used to describe adverse effects/events
Something went wrong...
+1
2 hrs

non-severe

("serious" for "severe" is colloquial to my ear)

(hey that rhymes)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-02 11:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

I bet you can't say "serious diarrhea" without smiling.

"Severe," on the other hand, is much more serious.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-02 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Amoxicillin for non-severe pneumonia in young children:

Watchful waiting works for non-severe otitis ...

ARTESUNATE WITH MEFLOQUINE AT VARIOUS INTERVALS FOR NON-SEVERE PLASMODIUM FALCIPARUM MALARIA

Hemophilic arthropathy in non-severe hemophiliacs.
Note from asker:
Jim, the problem is that, at least in terms of adverse events and diseases, "serious" and "severe" are not interchangeable
Peer comment(s):

agree Paul Cohen : Hey, Jim. If "non-severe diarrhea" is more severe than "mild diarrhea" I'll give you an agree. / I think I have a non-severe case of Googlitis (or is it just 'mild'?).
33 mins
Oh Pablo, Pablo. Is there a problem with "non-severe?" // "non-severe" gets 154,000 ghits, a great number describing diseases and syndromes // "non-severe" is more precise because it indicates no danger of dehydration etc - "mild" not register in orig.
neutral rainerc (X) : not if this is about clinical trials and pharmacovigilance
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search