Feb 9, 2002 14:39
22 yrs ago
2 viewers *
German term

Widerstand Kondensator-Schaltung

German to English Tech/Engineering
Widerstand Kondensator-Schaltung

resistance condenser-gearshift?

Proposed translations

+8
58 mins
Selected

resistor-capacitor circuit

This is probably an RC filter but without reading more I'd have to say that circuit is the best choice and will be understood by any technician.
Peer comment(s):

agree Ulla Haufe
28 mins
agree msebold : Seems most likely.
38 mins
agree Ursula Peter-Czichi : RC circuit, see also http://www.phys.ualberta.ca/~gingrich/phys395/notes/node25.h...
58 mins
agree John Kinory (X) : Indeed. And condenser (not condensor) is very old-fashioned indeed. RC circuit is the preferred term.
1 hr
agree jccantrell
1 hr
agree flash
2 hrs
agree Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA : I wholeheartedly agree with John - RC-circuit it is.
3 hrs
agree Klaus Herrmann : Something to consider: RC-Glied is quite common in German, as is RC circuit in English. So, if the author didn't abbreviate it, should the translator?
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-2
5 mins

Condenser switch or wiring resistor

Depends on the context if it is the switch or the wiring.

HTH :-)
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : There are three terms, not two in Widerstand Kondensator-Schaltung
24 mins
Opsss... it seems I wasn't clear enough. I meant: Condenser switch resistor or Condenser wiring resistor :-)
disagree John Kinory (X) : It still makes no sense in electrical engineering.
2 hrs
OK
Something went wrong...
+3
24 mins

resistance-condensor circuit

Unless your context clearly indicates that this is a switch, it is likely to just be a circuit.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-09 15:47:09 (GMT)
--------------------------------------------------

I agree with those who prefer using capacitor rather than condensor. Condensor is still used, but mainly in particular situations.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
2 mins
Thanks, Kim
neutral Elinor Thomas : Hallo Kim, please see my reply to your disagree. It seems my reply was not clear. :-)
11 mins
Thanks, Kim.
agree Bob Kerns (X)
1 hr
Thanks, Robert
agree Ursula Peter-Czichi : It's usually (often?) written as "RC circuit", see
1 hr
Thanks,Ursula.
Something went wrong...
+1
1 hr

resistor-capacitor circuit

The word Schaltung can mean either switch or circuit. Ernst gives circuit first. The word condenser is outmoded, and a condenser should now be called a capacitor.

The three basic kinds of objects in any circuit are those with resistance, capacitance, and inductance. (Of course any one object may have a combination of these features.) As this site says:
http://www.ekf.de/rc/rc.html: "Nevertheless, resistors and capacitors are still the basics of any electronic design." Below there is a physics tutorial about these circuits.

If the interpretation with switch is correct, which I doubt but you have the context, the switch will be a capacitor switch, which exists, see reference 1. But the word resistor is then a modifier and I don't see the technology of a capacitor switch being modified by the word resistor. In that case the translation would be resistor capacitor switch, no hyphen. Unless you know for certain that this Schaltung is a switch, I'd go with the circuit. Nancy
Peer comment(s):

agree Ulrike Lieder (X)
1 hr
Something went wrong...
1 day 4 hrs

comment

As an illustration of the importance of context: the proper translation may well be 'resistor-capacitor circuit'. However, this shouldbe properly written as 'Widerstand-Kondensator-Schaltung' in German. Since 'Widerstand' can mean both 'resistor' and 'resistance', it is at least possible (depending on the context!) that what is being referred to is the 'resistance' (properly the impedance) of the capacitor circuit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search