International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 11, 2020 13:33
4 yrs ago
37 viewers *
Italian term

stirpe

Italian to English Social Sciences History Fascism
La salvezza dell’Europa, ai loro occhi, poteva arrivare solo dalla riscoperta della civiltà romana sotto la guida della stirpe italiana.

---

Il razzismo nazional-romano, infatti, puntava su concetti più ambigui, come quelli di stirpe e civiltà.

Discussion

Inter-Tra Jul 11, 2020:
Le altre soluzioni Non erano visibili.. mi ero difatti meravigliata

Proposed translations

+2
15 mins

[Italian] race (1) / ancestry (2)

It seems to be a text on nationalism
..nder the leadership of the Italian decendants

https://www.genomeweb.com/sequencing/ancient-romans-genetic-...
Peer comment(s):

neutral Tom in London : I came first with "race"!
6 mins
There is no need to reiterate what I have already stated in the post discussion. And by the way the second stirpe is 'ancestry & culture'
agree writeaway : 1 minute time difference means you posted at the same time. And you have included a reference.
2 hrs
agree Adrian MM. : if (1) refers to the first example capturing the def. art. 'della' of the race and (2) quelli di stirpe... with no article, so the only answer to d/w the difference.
3 hrs
Something went wrong...
+1
24 mins

lineage

Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD
50 mins
Gracias texjax!
Something went wrong...
7 mins

ancestral heritage

...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2020-07-11 14:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Or "ancestral legacy".
Something went wrong...
3 hrs

ethnicity

ethnicity or ethnic group might be safer here.
Something went wrong...
4 hrs

(The Italian) people

A neutral term.
Something went wrong...
5 hrs

bloodline

sounds less racist than "race", pardon the pun - I never heard of the "Italian race"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-07-11 21:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

Look how "bloodline" is used here as a synonym for race with a somewhat more positive meaning "The highest race was the ‘Aryan’, of which the Germans were the nearest contem-porary example (though their Aryan purity had been somewhat compromisedby the admission of inferior races into their bloodline)."

https://www.researchgate.net/publication/327127192_Fascism

Something went wrong...
+3
14 mins

race

In this context, even when used ironically as it is here, "stirpe" is a racist term that is taken to include ancestry, culture, language, blood, genetics etc.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-07-16 12:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

I fear you have a concept of irony that is different from mine. Many people think irony is a form of humour. It absolutely is not in this particular context.
Note from asker:
Nothing ironic here I'm afraid! This was a paper about the shaping of fascist ideology. I discussed this word heavily with my client, a uni researcher, and he says that stripe and razza are two different concepts in Italian. He explained that that stirpe has more of a cultural connotation than race, which is strictly about science. This paper was all about this difference: while German fascism based its racism on biological factors, the Italian versione was based on a more "spiritual" connotation of what a race actually is, hence the use of stirpe instead of razza.
Sorry, I should have added that he asked me to use the term "descent". I'm not sure that a perfect translation of the term exists.
Peer comment(s):

agree Isabelle Johnson
5 mins
Thank you Isabelle
agree Roberta Broccoletti
44 mins
Thank you Roberta
agree Gabriel Ferrero
9 hrs
Thank you Gabriel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search