Glossary entry

Italian term or phrase:

raccomandazioni

English translation:

string pulling

Added to glossary by lizzy g
Sep 6, 2005 17:15
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term

raccomandazioni

Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
"Ci sono voluti mesi di email e di raccomandazioni per convincerlo"

It took months of emails and 'cajoling' (?) to convince him.
Any ideas?

Discussion

CLS Lexi-tech Sep 7, 2005:
Luisa has a point; this is why I opted in favour of cajoling or badgering: it does not specify who is doing the cajoling and how, and therefore it would apply to both sides of raccomondazioni.

ciao
Luisa Piussi Sep 7, 2005:
lizzy, there seems to be a problem not with the English word but rather with the meaning the Italian word has in this case. Probably some more context could help you/us understand which of the meanings you nedd to translate. :-)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

string pulling

are we sure this is not the meaning? he/she had to send many e-mails and pull many strings to convince him/her of...
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
1 hr
grazie
agree Ilaria A. Feltre : Sì, per me questo è il significato giusto: vuol dire che qualcuno ha mandato tante email in cui cercava di convincerlo a concedere favori... Qualcuno è stato "raccomandato".
20 hrs
grazie. qualcuno ha mandato mail per convinecrlo e lo stesso quelcuno o un altro qualcuno ha anche fatto delle raccomandazioni affinché acconsentisse. maybe...
neutral marionclarion : a bit of both - although string pulling can be a good interpretation of "raccomandazione", I don't think that it is this meaning in this case! I feel it's more that the person sending the many emails tried to persuade using gentle encouragement....
2 days 3 hrs
thanks for your opinion. raccomandare di fare=suggest but neither persuade nor encourage, IMHO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for this answer. i don't have much more in terms of a context but I'm going to 'go for it' with string pulling!"
+3
13 mins

exhortations/urging

I don't think "cajoling" is quite the right tone, but on those lies.
Peer comment(s):

agree David Van der Vloet : exhortations seems like the right term to me
5 mins
agree Chiara Yates : I would use exhortations also
1 hr
agree marionclarion : how about encouragement
2 days 5 hrs
Something went wrong...
-1
20 mins

chiding

maybe chiding would fit here
Peer comment(s):

disagree marionclarion : no because this is like telling off and the text suggests quite the opposite (to me)
2 days 5 hrs
Something went wrong...
25 mins

badgering

"badgering", "cajoling", "proding", "poking", "pestering"
These are words I recieved from native Americans. I think that since it is literature and casual conversation that just about any word like this would fit.
Peer comment(s):

agree CLS Lexi-tech : I like cajoling or badgering. It is colloquial and informal
1 hr
Thank you
disagree marionclarion : as a native UK speaker, I understand more encouragement, advice, helpful comments
2 days 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search