Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
campiello
English translation:
campiello
Added to glossary by
Lorraine Abbey
Sep 8, 2005 20:23
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term
campiello
Italian to English
Other
Tourism & Travel
Percorrere la Calle del Traghetto e girare a sinistra in Strada Nova, attraversare due ponti e girare nella successiva calle a destra, attraversare il campiello della Chiesa e poi il ponte.
Proposed translations
(English)
3 +4 | campiello | David Van der Vloet |
5 +2 | small square | Don Green |
5 -1 | small square (in Venice) | marionclarion |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
campiello
The term isn't translated in English because it is a typical Venetian phenomenon.
Source: Garzanti
Source: Garzanti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for your explanations. "
+2
14 mins
small square
Venetian for small square. Campiello della Chiesa is a small square in Venice. I would not translate it.
Peer comment(s):
agree |
Enza Longo
10 mins
|
agree |
Stefano Asperti
: It is correct as for the meaning. I would leave the word "campiello" in Italian though (because it's typical of Venice) and then add a TN with the explanation ("small square")
1 hr
|
-1
1 hr
small square (in Venice)
in Venice a "campiello" is a small square into which narrow streets run; originally it was derived from the vulgar Latin campitellum and it's diminutive campus-campo.
The translation would be:
Go down the Calle del Traghetto (little Ferry Street) and turn left at Strada Nova (New Street), cross two bridges and turn into the next little street on the right, cross the small Church square and then the bridge.
The translation would be:
Go down the Calle del Traghetto (little Ferry Street) and turn left at Strada Nova (New Street), cross two bridges and turn into the next little street on the right, cross the small Church square and then the bridge.
Peer comment(s):
disagree |
Luisa Piussi
: you cannot translate Calle del Traghetto in Little Ferry Street and Strada Nova in New Street, unless it's Monopoly!
8 hrs
|
I agree you don't translate actual names; I didn't translate them, left them in Italian, merely added the brackets to indicate what they would be for someone who knows no Italian! campiello is not a name and therefore can - and should - be translated
|
Something went wrong...