ProZ.com translation contests »
11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" » English to Farsi (Persian)

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.
 
 

Source text in English

We're accustomed to glamour in London SE26: Kelly Brook and Jason Statham used to live above the dentist. But when Anouska Hempel's heels hit the cracked cement of the parking space outside my flat, it's hard not to think of those Picture Post photographs of royalty visiting bombed-out families during the second world war. Her mission in my modest tract of suburbia is, however, about more than offering sympathy. Hempel—the woman who invented the boutique hotel before it bore any such proprietary name—has come to give me information for which, judging by the spreads in interiors magazines and anxious postings on online DIY forums, half the property-owners in the Western world seem desperate: how to give an ordinary home the look and the vibe of a five-star, £750-a-night hotel suite. To Hem­pelise, in this case, a modest conversion flat formed from the middle slice of a three-storey Victorian semi.

"You could do it," she says, casting an eye around my kitchen. "Anyone could do it. Absolutely no reason why not. But there has to be continuity between the rooms. A single idea must be followed through." She looks out wistfully over the fire escape. "And you'd have to buy the house next door, of course." That's a joke. I think.

...

It's worth pausing, though, to consider the oddness of this impulse. The hotel room is an amnesiac space. We would be troubled if it bore any sign of a previous occupant, particularly as many of us go to hotels in order to do things we would not do at home. We expect a hotel room to be cleaned as thoroughly as if a corpse had just been hauled from the bed. (In some cases, this will actually have happened.) The domestic interior embodies the opposite idea: it is a repository of memories. The story of its inhabitants ought to be there in the photos on the mantelpiece, the pictures on the wall, the books on the shelves. If hotel rooms were people, they would be smiling lobotomy patients or plausible psychopaths.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 6 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (6 total) Expand all entries

Entry #14347 — Discuss 2
Winner
Voting points1st2nd3rd
6315 x41 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • 5 users entered 11 "like" tags
  • 5 users agreed with "likes" (11 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-1
+2
2
به زرق و برق محله اس ای 26 لندن عادت کرده ایم
Flows well
Ehsan Alipour
عکس‌هایی از خاندان سلطنت که به دیدار خانواده‌های جنگ‌زده در جنگ جهانی دوم رفته‌‌اند
Flows well
Very good ​solution f​or such a ​long sente​nce
Neda Namvar Kohan
-1
1
خاندان سلطنت
Good term selection
Tahmineh Zardasht
+1
همپلیزه
Good term selection
Good coina​ge.
Tahmineh Zardasht
اما اتاق‌ها باید یکدست باشند
Flows well
khoshnoo
-1
+3
1
هر ایده‌ای باید در همه آن‌ها پیاده شود
Flows well
Ehsan Alipour
+2
این دیگر شوخی بود. یعنی من اینطور فکر می‌کنم
Flows well
Ehsan Alipour
غرابت
Good term selection
khoshnoo
-1
+1
1
اگر نشانی از مهمان قبلی داشته باشد، معذب خواهیم شد
Flows well
The best t​ranslation​ of this s​ource sent​ence here.
Tahmineh Zardasht
+2
طوری که انگار نه انگار مثلاً جنازه‌ای را همین حالا از آنجا
Flows well
very natur​al Persian​. Like it.
Tahmineh Zardasht
در مورد فضای داخل خانه اما خلاف این نظر صدق می‌کند
Flows well
Fatemeh Taghian
Entry #13276 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
132 x42 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
خو گرفته‌ایم
Good term selection
khoshnoo
اما مأموریت او در این ناحیهٔ محقر حومه شهری من چیزی فراتر از ابراز همدردی است.
Flows well
Fatemeh Taghian
حال‌وهوای
Good term selection
Zeynab Tajik
+1
1
کل طرح هم باید ایدهٔ واحدی داشته باشه
Flows well
Ehsan Alipour
Entry #14104 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
92 x401 x1
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 6 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
زرق و برق
Good term selection
Shiva Bagherfard
غرابت
Good term selection
khoshnoo
اگر هر گونه نشانه اي از سكونت قبلي وجود داشته باشد ما با مشكل مواجه مي شويم
Flows well
mohamadd
ما انتظار داريم كه اتاق هتل به گونه اي تميز شده باشد كه حتي اگر جسدي از روي تختخواب به بيرون برده شده باشد ، مشخص نباش
Flows well
mohamadd
اين مكان گنجينه اي از خاطرات است.
Flows well
mohamadd
+1
اين مكان گنجينه اي از خاطرات است
Flows well
Ehsan Alipour
Entry #13487 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
81 x41 x22 x1
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 15 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
خو
Flows well
Shiva Bagherfard
و گرفته ایم:
Flows well
Shiva Bagherfard
ترک خورده
Good term selection
khoshnoo
می کوبند
Flows well
Shiva Bagherfard
اظهار احساس همدردی
Flows well
Shiva Bagherfard
جلوه و حال و هوای
Flows well
Shiva Bagherfard
"همپلی کردن"
Flows well
Shiva Bagherfard
هتل بوتیک سازی
Flows well
Shiva Bagherfard
نیم نگاهی
Flows well
Shiva Bagherfard
اما باید بین اتاق ها پیوستگی باشه
Flows well
Ehsan Alipour
شوخی باشه.
Flows well
Shiva Bagherfard
ال ارزشش را دارد
Flows well
Shiva Bagherfard
+1
بعضی مواقع، این مورد حقیقتاً رخ داده است
Flows well
Tahmineh Zardasht
گنجینه
Flows well
Shiva Bagherfard
لبخند به لب
Flows well
Shiva Bagherfard
Entry #14188 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
61 x41 x20
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 5 "like" tags
میل ناخودآگاه
Good term selection
Tahmineh Zardasht
میل ناخودآگا
Good term selection
Fatemeh Taghian
لبخند بر لب
Good term selection
Zeynab Tajik
خند بر ل
Flows well
Ehsan Alipour
یماران روانی موجه ن
Flows well
Ehsan Alipour
Entry #14278 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
301 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • 3 users entered 3 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (4 total agrees)
+2
همپلی کردن (تغییرات به سبک خانم همپل)
Good term selection
The best r​endering o​f "to Hemp​elise" amo​ng these t​ranslation​s.
Ahmad Hosseinzadeh
+2
فراموش خانه
Good term selection
فراموشخانه
Zeynab Tajik
گاهی چنین اتفاقی واقعاً رخ داده است
Flows well
khoshnoo


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search