Glossary entry

English term or phrase:

as necessary and appropriate.

Spanish translation:

según sea/fuera necesario y apropiado/adecuado

Added to glossary by celiacp
Sep 13, 2008 22:30
15 yrs ago
58 viewers *
English term

as necessary and appropriate.

English to Spanish Social Sciences Human Resources training
Mi duda no es aquí sobre el significado de la frase, sino la mejor manera de reflejar en español el “as necessary and appropriate”
¿Según la necesidad? ¿Cuando hubo necesidad y fue apropiado? ¿Está diciendo que fue necesario y apropiado o que se ofreció esto únicamente cuando fue necesario y apropiado?
Change log

Sep 14, 2008 23:01: celiacp changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/609948">Javier Wasserzug's</a> old entry - "as necessary and appropriate."" to ""según sea necesario y apropiado/adecuado""

Discussion

Javier Wasserzug (asker) Sep 13, 2008:
contexto Corrective feedback and reinforcement were offered as necessary and appropriate.
Javier Wasserzug (asker) Sep 13, 2008:
OLVIDO, perdónenme Vuelvo a entrar y veo muchas respuestas, muchas gracias.
Pero también noto, no sin horror, que me he olvidado de agregar el resto de la frase. Pido perdón y procedo a agregarla.
Nuevamente perdón en el caso que esta adición sugiera alguna diferencia importante en sus sugerencias.

Supongo que siempre se puede esconder la respuesta y mandar otra, ¿no?

Proposed translations

+7
32 mins
Selected

según sea necesario y apropiado/adecuado

espero que te resulte útil, Javier.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-09-13 23:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

con el nuevo cambio al introducir más contexto, te propongo:

en la medida en que fue necesario y apropiado/adecuado
cuando fue necesario y apropiado/adecuado
Note from asker:
Gracias, Celia! Hasta ahora me gusta mucho lo de "cuando fue necesario y adecuado"
Peer comment(s):

agree Andres Pacheco
4 mins
Gracias, Andrés!
agree Sebastián Castillo Thomas
32 mins
gracias, Sebastián!
agree Francesca Samuel
43 mins
gracias :)
agree nahuelhuapi
44 mins
gracias!!!
agree Richard C. Baca, MIM
44 mins
gracias!!
agree Jairo Payan : En la medida en que fue necesario y apropiado/adecuado como lo volviste a proponer
1 hr
gracias, Jairo!
agree J Celeita (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No esperaba tantas y tan buenas respuestas. ¡Muchas gracias a todos!! Es notable como uno se traba con cosas que son tan simples, ¿no?"
+2
3 mins

(en caso) de ser necesario y apropiado // como necesario y apropiado

Sin contexto, sólo puedo dar una traducción aproximada
Note from asker:
Totalmente se acuerdo, se me pasó por estar atendiendo más de una cosa a la vez.
Peer comment(s):

agree swisstell : como necesario y apropriado
4 mins
Muchas gracias ; )
agree Egmont
23 mins
Muchas gracias ; )
Something went wrong...
+1
52 mins

si se considera necesario y apropiado/si fuese necesario y apropiado

En esta lluvia de ideas presento otras dos alternativas. Las otras dos son correctas por supuesto, pero puede haber más opciones para que escojas

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-13 23:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces con el nuevo contexto: En la medida en que se consideró necesario y apropiado
Peer comment(s):

agree Francesca Samuel
22 mins
Gracias Francesca. Lo cambié de acuerdo con el nuevo contexto
Something went wrong...
2 hrs

según la necesidad en cada caso

Javier, pienso que en tu frase definitiva 'appropriate' se refiere a las particularidades de cada caso que obtuvo feedback. Por lo tanto, yo lo traduciría como 'en cada caso'
Something went wrong...
1 hr

tanto adecuado como necesario

aappropiate también puede ser justo, oportuno.
as...and : al igual que, tal como

El orden en español debiera ser adecuado primero y necesario después.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-09-13 23:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

tan adecuado como necesario.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-09-14 00:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

según se
[PDF] OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
The court exercises its discretion to grant a waiver as necessary and appropriate. (A.R.S. § 12-. 302(L)) (. El tribunal ejerce su discreción para otorgar ...
www.superiorcourt.maricopa.gov/sscDocs/pdf/gnf97fs.pdf


Entonces es : según fuera /según se considere necesario y adecuado.
Something went wrong...
2 hrs

según necesidad y en su caso

Realmente no importa, pero así se puede decir en mexicano.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search