تخلى عن الدنيا

English translation: Renounce worldly pleasures

10:18 Aug 4, 2009
Arabic to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Arabic term or phrase: تخلى عن الدنيا
اللهم أمسى عبدك فهد الهويمل قد تخلى عن الدنيا وتركها لأهلها

يا من تخلى عن الدنيا وأزعجه

إنما الزاهد من تخلى عن الدنيا واشتغل بالعبادة والاجتهاد , فأما من تركها وتبطل فإنما طلب الراحة لنفسه .

تخلي عن الدنيا وشهواتها لاعلا كلمة الله بارك الله فيك

هذا الشاب الذي تخلى عن الدنيا ورغباتها ومقوماتها، وجاهد في الله حق جهاده، في يوم بدر كان يسير بعد انتهاء المعركة
Michael McCain (X)
France
Local time: 22:59
English translation:Renounce worldly pleasures
Explanation:
Selected response from:

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 00:59
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10to abandon earthly thingspleasures - to abandon secular life
Abdelmonem Samir
5give up present life
samah A. fattah
4 +1Renounce worldly pleasures
Mohamed Ghazal
4to divorce life and its pleasures
Mostafa MOUHIBE
4resign from this life
Mona Helal


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
to abandon earthly thingspleasures - to abandon secular life


Explanation:


Abdelmonem Samir
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafa Kamel
21 mins

agree  Vincenzo Di Maso
22 mins

agree  Alexander Yeltsov: to abandon secular life
1 hr

agree  Maureen Millington-Brodie
1 hr

agree  Mohamed Kamel
1 hr

agree  Amr Mohammed
1 hr

agree  Shabbir Limbada
3 hrs

agree  Taleb Ebrahim - Arabic - English - Turkish Professional Conference Interpreter-Translator
4 hrs

agree  Ali Al-Nuzaili: Agree, too.
7 hrs

agree  Ziad Alghamdi
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
give up present life


Explanation:
give up present life pleasures


samah A. fattah
Egypt
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Renounce worldly pleasures


Explanation:


Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Eweiss
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to divorce life and its pleasures


Explanation:
to divorce life and its pleasures

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 21:59
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resign from this life


Explanation:
also:
divorce oneself from this life

also:
forsake, relinquish, desist, refrain

take your pick :)

see also entries on this link:
http://thesaurus.reference.com/browse/desist

Mona Helal
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search