Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
German translation:
Added to glossary by
hazmatgerman (X)
Jan 18, 2008 09:22
16 yrs ago
3 viewers *
English term
replenishment
English to German
Marketing
Cosmetics, Beauty
cream leaflet
Ich muss gestehen, ich sehe mir die Beschreibungen zu Cremes, die ich selbst kaufe, nie so genau an. Wie wird wohl "replenishment" im Deutschen am besten ausgedrückt? Klar ist, was ungefähr gemeint ist: Die Haut sieht wieder "üppig" aus, wird revitalisiert... , aber mir ist noch keine gute Lösung eingefallen.
MAXIMUM REPLENISH NIGHT CREAM
This calming night cream with adaptive technology intelligently adjusts to the skin’s individual needs. Providing targeted ***replenishment***, whilst actively supporting the cell’s natural regeneration process, this nurturing formulation delivers optimum results whilst skin’s cells are at their most receptive.
MAXIMUM REPLENISH NIGHT CREAM
This calming night cream with adaptive technology intelligently adjusts to the skin’s individual needs. Providing targeted ***replenishment***, whilst actively supporting the cell’s natural regeneration process, this nurturing formulation delivers optimum results whilst skin’s cells are at their most receptive.
Proposed translations
(German)
2 +9 | Revitalisierung / Erholung | hazmatgerman (X) |
4 | Pflege | Erwin Höhne |
Change log
Jan 22, 2008 12:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Feb 27, 2008 10:31: hazmatgerman (X) Created KOG entry
Dec 10, 2009 14:21: hazmatgerman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/728911">hazmatgerman (X)'s</a> old entry - "replenishment (skin)"" to ""Revitalisierung (Haut)""
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
Revitalisierung / Erholung
Ist zwar überhaupt nicht mein Feld, aber weil es so schön klingt! Je nachdem, ob man die "erholende" Wirkung oder doe "stimulierende" Wirkung während der Einwirkungszeit betonen möchte. Technisch wäre "Wiederbefüllung" oder "Nachfüllung" angebracht, aber in diesem Zusammenhang wohl kaum werbewirksam.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-01-18 09:29:03 GMT)
--------------------------------------------------
Nachgedanke: Auffrischung?
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-01-18 09:29:03 GMT)
--------------------------------------------------
Nachgedanke: Auffrischung?
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: Revitalisierung trifft den Ton genau.
5 mins
|
agree |
Nicole Y. Adams, M.A.
: mit Nicole
22 mins
|
agree |
uli1
: ja, Revitalisierung
33 mins
|
agree |
me.translation
1 hr
|
agree |
Simon Kramer
: mit Nicole
1 hr
|
agree |
Sabine Wulf
1 hr
|
agree |
inkweaver
1 hr
|
agree |
Monica Schmid
1 hr
|
agree |
Susanne Stöckl
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke allen!"
1 hr
Pflege
die Haut wird durch Zuführung von Nährstoffen / Feuchtigkeit gepflegt
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: Erwin, wir von der Nivea-Generation müssen uns da wohl raushalten ;0)
1 hr
|
Discussion
Ansonsten: www.lancome.de > Gesichtspflege > Reife Haut > Intensive Ausstrahlung und Wiederaufbau (naja)
USA: http://www.lancome-usa.com/skincare/anti-aging.aspx
Deutschland: http://www.lancome.de/_de/_de/catalog/subcategory.aspx?Categ...^F1_Smo_AntiAging^F2_Smo_Radiance&