Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to play truant
Spanish translation:
faltar a clase, saltarse las clases, hacer pellas/novillos, ratearse, hacerse la rata, irse de pinta, fumarse las clases
Added to glossary by
Pablo Fdez. Moriano
Oct 26, 2002 19:45
21 yrs ago
4 viewers *
English term
truant
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Three years ago he was unhappy in school and began to play truant.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+8
8 mins
Selected
faltar a clase
to play truant = faltar a clase
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 19:58:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Otras formas más coloquiales:
Hacer pellas, hacer novillos, pirarse las clases, hacer campana (creo que esto sólo es en alguna zona del norte de España, no sé si el País Vasco o Cataluña).
Seguro que en Latinoamérica hay muchas más opciones. Yo he encontrado:
irse de pinta (Méx.)
hacerse la rata / la rabona (Arg.)
hacer la cimarra (Chile)
capar clase (Col.)
Oxford Superlex
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 19:58:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Otras formas más coloquiales:
Hacer pellas, hacer novillos, pirarse las clases, hacer campana (creo que esto sólo es en alguna zona del norte de España, no sé si el País Vasco o Cataluña).
Seguro que en Latinoamérica hay muchas más opciones. Yo he encontrado:
irse de pinta (Méx.)
hacerse la rata / la rabona (Arg.)
hacer la cimarra (Chile)
capar clase (Col.)
Oxford Superlex
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
9 mins
faltar a clases
sin permiso.
Probablemente hay muchas expresiones diferentes en los diversos paises. En la Argentina, una expresion comun era/es:
hacerse la rabona.
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
truant
SYLLABICATION: tru·ant
PRONUNCIATION: trnt
NOUN: 1. One who is absent without permission, especially from school. 2. One who shirks work or duty.
ADJECTIVE: 1. Absent without permission, especially from school. 2. Idle, lazy, or neglectful.
INTRANSITIVE VERB: Inflected forms: tru·ant·ed, tru·ant·ing, tru·ants
To be truant.
ETYMOLOGY: Middle English, beggar, from Old French.
Probablemente hay muchas expresiones diferentes en los diversos paises. En la Argentina, una expresion comun era/es:
hacerse la rabona.
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
truant
SYLLABICATION: tru·ant
PRONUNCIATION: trnt
NOUN: 1. One who is absent without permission, especially from school. 2. One who shirks work or duty.
ADJECTIVE: 1. Absent without permission, especially from school. 2. Idle, lazy, or neglectful.
INTRANSITIVE VERB: Inflected forms: tru·ant·ed, tru·ant·ing, tru·ants
To be truant.
ETYMOLOGY: Middle English, beggar, from Old French.
Peer comment(s):
agree |
Pablo Fdez. Moriano
10 mins
|
agree |
Refugio
: I have also heard (in Peru) hacer la vaca (darse vaca-ciones).
2 hrs
|
neutral |
Andrea Ali
: hacerse la rabona ya está en desuso en Argentina (aclaración: sólo la frase!!! los chicos lo siguen haciendo con otro nombre!) > trixiemck
9 hrs
|
9 mins
ser ausente
HTH,
Serge L.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 19:55:07 (GMT)
--------------------------------------------------
to play ~ hacer novillos; hacer la rabona esp CSur fam;
Serge L.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 19:55:07 (GMT)
--------------------------------------------------
to play ~ hacer novillos; hacer la rabona esp CSur fam;
+1
15 mins
irse de pinta
Es el equivalente
Peer comment(s):
agree |
gabita (X)
2 days 4 hrs
|
+6
22 mins
Ratearse / hacerse la rata
en Argentina
Peer comment(s):
agree |
Marisa Pavan
: en un contexto informal
2 mins
|
Gracias, Marisa
|
|
agree |
Vanina Ricciardelli
6 mins
|
Gracias, Vanina
|
|
agree |
Adriana Torres
3 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Andrea Ali
9 hrs
|
Gracias, Andrea
|
|
agree |
LoreAC (X)
2 days 16 hrs
|
Gracias, Lore
|
|
agree |
Estela Consigli
3 days 5 hrs
|
Gracias!
|
+1
44 mins
hacer novillos
en España, al menos...
empezó a hacer novillos.
Saludos. Maria ;o)
empezó a hacer novillos.
Saludos. Maria ;o)
6 hrs
"to play truant" = hacer novillos, hacer pellas, FALTAR A CLASE, fumarse las clases
Según el Diccionario de la RAE:
"hacer novillos /hacer pellas"= dejar de asistir a clase un escolar.
Esta es la expresión más coloquial empleada por los estudiantes en España."Hacer novillos" se está quedando algo obsoleta.
Ahora se emplea mucho "fumarse las clases" (muy coloquial)
Si el texto es muy formal, como parece, la mejor traducción sería
"empezó a FALTAR A CLASE" .
Yo personalmente me dacantaría por esta última pues el lenguaje del texto es formal, serio; no es lenguaje coloquial ni informal.
"hacer novillos /hacer pellas"= dejar de asistir a clase un escolar.
Esta es la expresión más coloquial empleada por los estudiantes en España."Hacer novillos" se está quedando algo obsoleta.
Ahora se emplea mucho "fumarse las clases" (muy coloquial)
Si el texto es muy formal, como parece, la mejor traducción sería
"empezó a FALTAR A CLASE" .
Yo personalmente me dacantaría por esta última pues el lenguaje del texto es formal, serio; no es lenguaje coloquial ni informal.
+1
1 day 9 hrs
hacer campana
just another option from Spain to add to your list
Good luck!
Good luck!
Something went wrong...