Jun 16, 2005 02:26
19 yrs ago
30 viewers *
English term

"claimant" en este contexto

English to Spanish Law/Patents Law (general)
En una sentencia de divorcio me aparecen tres partes: "Petitioner", "Respondent" y "Claimant". Había traducido "petitioner" como demandante, pero ahora este "claimant" qué papel juega y cuál sería la traducción correcta. No tiene más contexto.
Proposed translations (Spanish)
4 beneficiario
5 +8 demandante
4 +4 actor (reclamante)

Discussion

Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
No creo que ese sea el caso Michael, salvo que yo lo est� interpretando mal se refiere a una tercera parte. Se bien que se pueden usar palabras distintas para referirse a un mismo t�rmino, pero aqu� no parece referirse a la misma persona. El texto es tipo planilla y dice:
a) petitioner in court ( ) attorney in court ( )
b) respondent in court ( ) attorney in court ( )
c) claimant in court ( ) attorney in court ( )
Si fuese la misma persona simplemente no lo hubiesen colocado �no?. Me dijeron que podr�a tratarse de un segundo demandante, uno que tal vez tenga derechos sobre parte de la propiedad conyugal. Q les parece?... y disculpen que no fui lo suficientemente clara en mi pregunta.
Rene Ron Jun 16, 2005:
Muy bien dicho, Michael. Le acabo de sugerir a G que publique un segmento con ambas personas para dilucidar este asunto.
Michael Powers (PhD) Jun 16, 2005:
S�lo porque hay dos palabras diferentes no quiere decir que se refieren a dos personas diferentes; ni en ingl�s, ni en espa�ol.
Michael Powers (PhD) Jun 16, 2005:
No es una segunda persona. Es la misma persona con m�s de una funci�n. Lo mismo que en espa�ol se puede usar m�s de una palabra para referirse a la misma persona.
Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
Lo que me preocupa es que el solicitante y el demandante en un divorcio son exactamente la misma persona. Y en mi documento "claimant" y "petitioner" no son la misma persona. El "petitioner" es el c�nyuge que solicita el divorcio, por lo tanto, es el demandante o solicitante. Entonces �qui�n es el "claimant"?. �Ser� un segundo demandante? �en un divorcio?. Si me pueden aclarar esto lo agradecer�a much�simo.

Proposed translations

19 hrs
Selected

beneficiario

Mira lo que investigue es lo siguiente espero que te aclare tu duda:

PETITION The document filed to commence an action for dissolution, nullity or legal separation.

Petitioner - The party who initiates the proceeding for a dissolution of marriage, nullity or legal separation

Claimant - refers to a non-spouse who becomes a party to a dissolution action for any of a variety of reasons. For example, sometimes a retirement plan is joined as a party.


Respondent - he party who answers/responds to the petition

http://www.clrg.com/glossary.html
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Deborah! al final puse tercera parte y listo. Pero al menos aclaraste mi duda. Mil gracias!"
+4
2 mins

actor (reclamante)

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-16 02:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Alcaraz Varó y Hughes. Diccionario de términos jurídicos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-16 02:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Orientacion Ciudadana - [ Translate this page ]
n El divorcio administrativo; n El divorcio voluntario; y, ... n Los hechos en
que el actor funda su petición, exponiéndolos clara y sucintamente en ...
www.tribunalmmm.gob.mx/orientacionc/materiacivil.htm - 32k - Cached - Similar pages

Pausa al divorcio : De acuerdo: él el Spa, ella 600 mil dls. - [ Translate this page ]
Pausa al divorcio De acuerdo: él el Spa, ella 600 mil dls. ... Tras su separación
ella inició una relación con el actor Demián Bichir, mientras que Luis, ...
www.univision.com/content/content.jhtml?cid=447603 - 61k - Cached - Similar pages

Peer comment(s):

agree Margarita Palatnik (X) : eso mismo iba a decir
4 hrs
Gracias, Margarita - Mike :)
agree Marina Soldati
10 hrs
Gracias, Marina - Mike :)
agree Clara Nino
15 hrs
Gracias, clisaz - Mike :)
agree isabel meyer : sí pensé en eso. Actor o parte actora
18 hrs
Gracias, isabel - Mike :)
Something went wrong...
+8
2 mins
English term (edited): claimant

demandante

claimant, demandante; petitioner, solicitante.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-16 02:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

También petitioner, parte actora
Peer comment(s):

agree Rafa Lombardino : I'm looking at the original in Spanish of a divorce decree I've just finished translating: ¡DEMANDANTE! :o)
4 mins
Sí, gracias. Yo también acabo de terminar uno. Pero si sigo trabajando así, pronto voy a tener que hacer el mío propio!!!
agree Refugio
30 mins
Gracias, Ruth.
agree Gabriela Rodriguez
45 mins
Gracias.
agree margaret caulfield
2 hrs
Gracias.
agree *TRANSCRIPT
5 hrs
Gracias.
agree Dark Angel
9 hrs
Gracias.
agree Maria Carla Di Giacinti
12 hrs
Gracias.
agree Gisel Moya Knautz
12 hrs
Gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search