Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
butterfly effect
Spanish translation:
el efecto mariposa (Argentina, Chile España, México, Uruguay) [Proz]
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Dec 11, 2005 14:58
18 yrs ago
2 viewers *
English term
butterfly effect
English to Spanish
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
I have decided to compile a somewhat thorough English-Spanish glossary, a long-standing goal I have had for many years but never actually done. In approximately 10% of the cases, I am recurring to you, my colleagues on Proz, to ask you to help me get appropriate translations into Spanish of a number of idioms.
I want to assure everyone that ALL TRANSLATIONS WILL BE SHARED on the open forum we have in Proz. The way I guarantee this is by choosing “one answer” to which I incorporate many of the other answers, and then I click to save the question and answer on the open Proz forum.
Selection criteria: 1) extensive usage throughout the Spanish-speaking world. I am counting on your help, and since usually colleagues simply agree without adding where they know the translated term to be used, I am not able to specify this in the answers. This is not a commercial enterprise, but rather an informal exercise for the benefit of all of us. 2) Many times there are really creative idioms that are used which, although not used necessarily through the Spanish-speaking world, would be readily understood by all. I am particularly happy to include these in the open forum so that we can all enjoy them in our use, whether literally, or perhaps with an adaptation to the degree that each translator deems appropriate for that particular target population.
Please, when you agree with an answer, mention the countries in which you know such idiom to be used, if not already mentioned by another colleague. Since this project is so time-consuming and endless, and since, like you, I have such a heavy load of translations and interpreting jobs to do and cannot spend umpteen million hours on it, I must count on your help. And although simply listing countries because another translator says so is in no way scientific, at least it is an interesting start.
Finally, I know context is everything. Quite often I will give the meaning(s) in which I am interested, and I will attempt to include a sample. Some sources, such as the Random House Dictionary, already have an example, so there is no need for me to do this, since time is of essence.
Thank you for your help.
The idea is it is the effect of a very small change in the initial conditions of a system which makes a significant difference in the outcome. However, please no definitions -just idioms if there are any for this concept. We are all capable of writing the definitions in Spanish. However, what are the appropriate idioms for this concept?
example:
No matter how slowly and carefully you might read "Oblivion," you will think you're missing important details. That's because you are missing important details. Wallace ignores the traditional rules that govern order of exposition, forcing you to invent them yourself if you want to fill in the narrative gaps. These stories are not about what they seem to be about. Or to put it another way, although craziness and catastrophe figure into most of these tales, what will matter won't be some dramatic event but rather the butterfly-effect repercussions of that event on the characters involved, however tangentially.
I want to assure everyone that ALL TRANSLATIONS WILL BE SHARED on the open forum we have in Proz. The way I guarantee this is by choosing “one answer” to which I incorporate many of the other answers, and then I click to save the question and answer on the open Proz forum.
Selection criteria: 1) extensive usage throughout the Spanish-speaking world. I am counting on your help, and since usually colleagues simply agree without adding where they know the translated term to be used, I am not able to specify this in the answers. This is not a commercial enterprise, but rather an informal exercise for the benefit of all of us. 2) Many times there are really creative idioms that are used which, although not used necessarily through the Spanish-speaking world, would be readily understood by all. I am particularly happy to include these in the open forum so that we can all enjoy them in our use, whether literally, or perhaps with an adaptation to the degree that each translator deems appropriate for that particular target population.
Please, when you agree with an answer, mention the countries in which you know such idiom to be used, if not already mentioned by another colleague. Since this project is so time-consuming and endless, and since, like you, I have such a heavy load of translations and interpreting jobs to do and cannot spend umpteen million hours on it, I must count on your help. And although simply listing countries because another translator says so is in no way scientific, at least it is an interesting start.
Finally, I know context is everything. Quite often I will give the meaning(s) in which I am interested, and I will attempt to include a sample. Some sources, such as the Random House Dictionary, already have an example, so there is no need for me to do this, since time is of essence.
Thank you for your help.
The idea is it is the effect of a very small change in the initial conditions of a system which makes a significant difference in the outcome. However, please no definitions -just idioms if there are any for this concept. We are all capable of writing the definitions in Spanish. However, what are the appropriate idioms for this concept?
example:
No matter how slowly and carefully you might read "Oblivion," you will think you're missing important details. That's because you are missing important details. Wallace ignores the traditional rules that govern order of exposition, forcing you to invent them yourself if you want to fill in the narrative gaps. These stories are not about what they seem to be about. Or to put it another way, although craziness and catastrophe figure into most of these tales, what will matter won't be some dramatic event but rather the butterfly-effect repercussions of that event on the characters involved, however tangentially.
Proposed translations
(Spanish)
4 +19 | efecto mariposa | Chelin |
5 +1 | efecto (del) caos | dawn45 (X) |
5 | teoría del caos | Lakasa Stnorden |
4 | efecto dominó | Delia Giménez Acuña (X) |
Proposed translations
+19
1 min
Selected
efecto mariposa
there it is
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Mike :)"
+1
45 mins
efecto (del) caos
Otra opción, aunque "efecto mariposa" es la expresión que se suele utilizar.
A ver si algún colega confirma que "efecto (del) caos" se emplea en Argentina, Colombia, México...
"El **efecto del caos** requiere de un “receptor”, que es el elemento que resiente los efectos del caos (como la población civil en general).
El caos pone a prueba la "vulnerabilidad” de las regiones. Mientras más complejo o especializado es un sistema, más frágil será, más posibilidades tiene de que alguna de sus partes deje de funcionar y que esto colapse las actividades del resto del sistema.
El **“efecto mariposa”** de la teoría del caos, es decir, que el aletear de una mariposa en el Distrito Federal puede provocar una tormenta en todo México, refleja esta cualidad de la complejidad regional, pues la estabilidad, la resistencia, la capacidad de sobrevivencia y preservación aparentemente más consistentes en los sistemas complejos, en realidad son más frágiles, pues cualquier cambio no previsto en ellos puede desestabilizar parcial o totalmente una región"
http://www.ciepac.org/otras temas/2migyhered.htm
Pero, oh sorpresa, por **efecto del caos** lo que sonó fue el happy birthday. Así se dio inicio a la Primera Convención de Organizaciones Colombianas en Estados ...
conexioncolombia.terra.com.co/ conexioncolombia/content/page.jsp?ID=1155
... nuevo escenario para la industria congeladora La veda de la merluza sorprendio al sector congelador, y su impacto en algunas empresas ha generado el **efecto caos** ...
listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20031029/011455.html
Un cordial saludo.
A ver si algún colega confirma que "efecto (del) caos" se emplea en Argentina, Colombia, México...
"El **efecto del caos** requiere de un “receptor”, que es el elemento que resiente los efectos del caos (como la población civil en general).
El caos pone a prueba la "vulnerabilidad” de las regiones. Mientras más complejo o especializado es un sistema, más frágil será, más posibilidades tiene de que alguna de sus partes deje de funcionar y que esto colapse las actividades del resto del sistema.
El **“efecto mariposa”** de la teoría del caos, es decir, que el aletear de una mariposa en el Distrito Federal puede provocar una tormenta en todo México, refleja esta cualidad de la complejidad regional, pues la estabilidad, la resistencia, la capacidad de sobrevivencia y preservación aparentemente más consistentes en los sistemas complejos, en realidad son más frágiles, pues cualquier cambio no previsto en ellos puede desestabilizar parcial o totalmente una región"
http://www.ciepac.org/otras temas/2migyhered.htm
Pero, oh sorpresa, por **efecto del caos** lo que sonó fue el happy birthday. Así se dio inicio a la Primera Convención de Organizaciones Colombianas en Estados ...
conexioncolombia.terra.com.co/ conexioncolombia/content/page.jsp?ID=1155
... nuevo escenario para la industria congeladora La veda de la merluza sorprendio al sector congelador, y su impacto en algunas empresas ha generado el **efecto caos** ...
listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20031029/011455.html
Un cordial saludo.
Peer comment(s):
agree |
Egmont
: ...aunque es menor popular que el otro citado y más científico...
4 hrs
|
así es. Además es más bonito el término "mariposa" que "caos" :-) Gracias y un saludo.
|
8 hrs
teoría del caos
o efecto mariposa. el aletear de una mariposa en alguna parte del mundo puede producir un terremoto en otra. esa es la idea. salud
1 day 2 hrs
efecto dominó
Nunca escuché hablar del efecto mariposa.
En Argentina usamos mucho: efecto dominó para definir una cadena de hechos que se producen como consecuencia de uno que lo origina.
En Argentina usamos mucho: efecto dominó para definir una cadena de hechos que se producen como consecuencia de uno que lo origina.
Something went wrong...