Glossary entry

Russian term or phrase:

замирать от предстоящего удовольствия

English translation:

hold one's breath in anticipation of pleasure

Added to glossary by Andrew Vdovin
Apr 29, 2006 09:32
18 yrs ago
Russian term

замирая от предстоящего удовольствия

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Широко открыв глаза и замирая от предстоящего удовольствия, император уставился на статуэтку и стал ждать чудес, которые непременно должны были произойти.

Dear colleagues!
I'm not really happy with my own versions (motionless/dumb in anticipation, in motionless anticipation), could someone please advise anything better?
Thank you.

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

holding his breath in anticipation of pleasure

IMHO
could be used as well

or swooning with anticipation of pleasure
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
28 mins
спасибо, Эдгар!
agree Olga Sharpe
1 hr
спасибо, Ольга!
agree Henry Schroeder
2 hrs
спасибо, Henry!
agree Roman Bardachev
1 day 13 hrs
спасибо, Роман!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help Irina! Thanks everybody!!!"
5 mins

frozen/struck dumb

I don't think either of these is ideal, but I can't think of anything better.
"Struck dumb" is more commonly used than just "dumb" in this sort of expression.
Something went wrong...
+2
16 mins

in mute/wordless anticipation/expectation

I think "wordless" sounds quite literary, though I also like "mute". I can't make up my mind whether I prefer "anticipation" or "expectation"!
Peer comment(s):

agree Dylan Edwards : Good concise version. Going a bit further than "wordless", it could be "breathless". / - but "mute expectation" has a different feeling from the other suggestions here, and is worth considering too. More subdued and quietly concentrated.
1 hr
Mm, yes - thanks!
agree Olga Cartlidge : Would IN KEEN ANTICIPATION be possible ?
6 hrs
Thanks Olga - yes, or "eager anticipation": if we also keep "mute/wordless", we could put a comma between the two adjectives to make it flow nicely
Something went wrong...
+2
31 mins

nearly swooning with anticipation of the pleasure that lay ahead

If that strikes you as being too strong or wordy, try:

...awaiting the impending pleasure with bated breath..., although the phrase "bated breath" is a bit of a cliche.
Peer comment(s):

agree Theodora OB : just ' swooning with anticipation' is great
1 hr
Thank you, Theodora.
agree Mikhail Kropotov
14 hrs
Thanks, Misha.
Something went wrong...
1 day 3 hrs

transfixed in anticipation of the pleasure that would be his

eyes wide, transfixed in anticipation ...
Something went wrong...
2 days 6 hrs
Russian term (edited): ??????? ?? ???????????? ????????????

wide-eyed and mesmerized

"mesmerized' should convey the whole meaning ...

Children's Story (Page 2) by Shoban Sen
As Andrew was staring at the fish, wide-eyed and mesmerized, the fish suddenly spoke in a clear woman's voice. "Hello," it said to Andrew, "nice meeting you ...
members.aol.com/shobansen1/page2.html

He recalls his friend staring into the hall, wide-eyed and mesmerized saying, "Look at the shoes, look at the shoes." Such wonder gives an insight into the ...
www.timespub.tc/Astrolabe/Archive/Fall2005/play.htm

definitions of 'mesmerized' on the web:
* fascinated: having your attention fixated as though by a spell
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
* To be mesmerized literally means to undergo the treatment of Franz Mesmer, to be "magnetized".
en.wikipedia.org/wiki/Mesmerized

magnetized - unable to move as if under a spell in short...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search