Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
streiten um
English translation:
concern itself (too much) with [here]
Added to glossary by
Bernhard Sulzer
Aug 3, 2007 19:45
17 yrs ago
1 viewer *
German term
streiten um
German to English
Marketing
Business/Commerce (general)
Kommunikationsgesellschaft
x is zunaechst einmal eine Idee und ein Gefuehl. Eine Idee von einer Kommunkiation, die nicht um Kreativitaet und um Marketing-Effizienz streitet- sondern ueber das Ziel und den Sinn von Information.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 3, 2007 19:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 4, 2007 01:46: Marcus Malabad changed "Term asked" from "streiten um [here]" to "streiten um"
Aug 8, 2007 00:33: Bernhard Sulzer Created KOG entry
Proposed translations
+7
32 mins
German term (edited):
streiten um [here]
Selected
concern itself (too much) with [here]
or: tries for, "shoots" for,
in the sense that goal creativity and efficient marketing are not the important factors here but the purpose/objective and meaning(fulness)/significance of the information
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-08-03 20:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
corr.: ...that creativity and efficient...
Peer comment(s):
agree |
Dr. Fred Thomson
: Yours wasn't up when I put mine through.
1 hr
|
thank you!
|
|
agree |
Lancashireman
: As this question will most likely run for the full two weeks, I’ll give this answer the second agree it needs to gain the approval of the robot.
2 hrs
|
thank you, Andrew!
|
|
agree |
BirgitBerlin
2 hrs
|
danke, Birgit!
|
|
agree |
wolfgang55
11 hrs
|
thank you, wolfgang55
|
|
agree |
Courtney Sliwinski
15 hrs
|
thank you, Courtney!
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: How about "is more concerned with /focuses more on Y than X"?
18 hrs
|
yes; I had thought of is more concerned with but wasn't sure if I should use it with 'idea'. Thanks.
|
|
agree |
Paul Cohen
: with Francis. How about "approach" instead of "idea"? / True! I guess the word "idea" is a tad too abstract for my taste here. An idea and a feeling? Hmmm...
1 day 15 hrs
|
but the previous sentence clearly refers to an 'idea'?! thanks Paul!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all."
21 mins
German term (edited):
streiten um [here]
establish itself [here]
I would think the idea you want to bring across is not one of conflict, but of how something is given importance in this case.
My suggestion for a translation of this sentence would be something along the lines of:
An idea / concept about communication that does not estabilish itself based on creativity and marketing effectiveness, but instead by the actual objective and significance / meaning of the information to be brought across.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-08-03 20:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
"based on the actual objective" not "by"
My suggestion for a translation of this sentence would be something along the lines of:
An idea / concept about communication that does not estabilish itself based on creativity and marketing effectiveness, but instead by the actual objective and significance / meaning of the information to be brought across.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-08-03 20:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
"based on the actual objective" not "by"
+1
31 mins
German term (edited):
streiten um [here]
compete for
X is first and foremost an idea and a feeling. An idea of a communication which does not compete for creativity and marketing efficiency, but concerning the aim and the meaning of information.
Compare Collins German-English Dictionary, Fourth Edition, unabridged:
"(old, liter)...to compete (um = for)"
Compare Collins German-English Dictionary, Fourth Edition, unabridged:
"(old, liter)...to compete (um = for)"
+2
37 mins
German term (edited):
streiten um [here]
concern itself with
Another possibility:
An idea that does not concern itself with x and Y, but rather with a and z.
An idea that does not concern itself with x and Y, but rather with a and z.
Peer comment(s):
agree |
Bernhard Sulzer
: same here. Thank you.
3 hrs
|
agree |
Francis Lee (X)
: I'd turn it around, i.e. is more concerned with /focuses more on Y than X
18 hrs
|
Thank you, Francis.
|
46 mins
German term (edited):
streiten um [here]
pushing/concentrating upon
Not the kind of communication that means **pushing/concentrating upon** creativity and marketing efficiency, but rather one where the objective and the significance of the information are key. (or something like that)
Point about "streiten" - in German, selling points are known as "Verkaufsargumente".
I think that's what they are trying to say, in a non-argumentative way ;-).
Point about "streiten" - in German, selling points are known as "Verkaufsargumente".
I think that's what they are trying to say, in a non-argumentative way ;-).
47 mins
German term (edited):
streiten um [here]
to thrive on reaching
:)
Discussion