Glossary entry

English term or phrase:

LAY

Spanish translation:

se escondía

Added to glossary by Miriam Nieto
Mar 22, 2009 17:37
15 yrs ago
2 viewers *
English term

LAY

English to Spanish Other Poetry & Literature general
Estoy traduciendo un texto sobre Alexander Solzhenitsyn (escritor ruso ya fallecido) y me he encontrado con un problema en una oración:

Behind his impassive kulak's face LAY intense self-scrutiny, adamantine moral and physical courage and a sometimes unsettling disregard for the smaller and softer things in the life.

No tengo ni la menor idea de qué puede significar aquí lay. A lo mejor me he atascado y por eso no lo veo. Pero agradecería su ayuda, porque la verdad, que sin ese significado no sé qué quiere decir la oración.

Aclaración: kulak es un término que usa el escritor en uno de sus libros (aquí no tiene importancia)

Gracias de antemano.

Discussion

Ya comprendí Jack, muchas gracias!!! Sufrí un cortocircutio mental :)
jack_speak Mar 22, 2009:
El verbo no está en el singular, ni en el presente.
Today the children lie in the grass.
Yesterday the children lay in the grass.
Por una cuestión de cosntrucción de Glosario de KudoZ, aunque parezca banal y liviano, sugiero que publiques otra pregunta.
Miriam Nieto (asker) Mar 22, 2009:
soft Aprovechando este post, ¿estaría bien traducir en este contexto "soft" por agradable? ¿O más bien como simple?
Gracias por todas vuestras respuestas.
Confirmas que LAY está escrito en mayúscula y que en el original no falta la "s" final. Pues si fuese "lays" la traducción sería "subyace" que calza bien en el contexto.
Miriam Nieto (asker) Mar 22, 2009:
No está escrito en mayúscula, era solo para destacarlo =). Y tampoco falta ninguna "s", pues yo entiendo que el sujeto es todo lo que viene detrás y al ser varios sujetos, concuerda.
En cuanto a lo de suerte, la verdad que no conocía a este escritor y ya quiero leerme su obra. Pero la traducción no me está pareciendo nada fácil... y es un trabajo para entregar en la universidad...
Beta Cummins Mar 22, 2009:
Dario, el verbo esta en el singular porque hay varios adjetivos: self-scrutiny, adamantine moral, etc. Todas esas cosas se ven en el rostro de kulak.
... y que suerte tienes de trabajar en una obra tan interesante como la de la red o archipiélago de prisiones Gulag...
Confirmas que LAY está escrito en mayúscula y que en el original no falta la "s" final. Pues si fuese "lays" la traducción sería "subyace" que calza bien en el contexto.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

se escondía

En este contexto, podría traducirse así.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-22 18:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad: su rostro ocultaba...
Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons : Es como lo diría yo tmb.
4 mins
Gracias!
agree Richard C. Baca, MIM
32 mins
Gracias!
agree Beatriz Ramírez de Haro : David, acabo de ver tu nota
3 hrs
Gracias!
agree Cesar Serrano : Saludos!
5 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
10 mins

subyacen

... un autoescrutinio intenso, una moral férrea ...

:)
Peer comment(s):

agree Paula del Valle : Me parece acertada la opinión, buen término.
2 mins
gcs Paula, un saludo :)
agree Natalia Pedrosa (X)
8 mins
gcs Natalia :)
agree Pilar Díez
22 mins
gcs Pilar :)
Something went wrong...
14 mins

pesan

otra sugerencia.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-03-22 17:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo que detras de su mirada impasible pesan todos los demas sentimientos.
Something went wrong...
18 mins

subyacen

Despues de mi pronto pedido de aclaración para verificar la posibilidad de traducir "lay" como "subyacen"... encontré la siguiente interesante explicación acerca del uso de "lay"

Usage: "lay" has been used intransitively in the sense of “lie” since the 14th century. The practice was unremarked until around 1770; attempts to correct it have been a fixture of schoolbooks ever since. Generations of teachers and critics have succeeded in taming most literary and learned writing, but intransitive lay persists in familiar speech and is a bit more common in general prose than one might suspect. Much of the problem lies in the confusing similarity of the principal parts of the two words. Another influence may be a folk belief that lie is for people and lay is for things. Some commentators are ready to abandon the distinction, suggesting that lay is on the rise socially. But if it does rise to respectability, it is sure to do so slowly: many people have invested effort in learning to keep lie and lay distinct. Remember that even though many people do use lay for lie, others will judge you unfavorably if you do.
Note from asker:
No quería abusar...jeje. Por eso no publicaba otra pregunta, pero lo haré. Gracias.
Something went wrong...
+2
42 mins

ocultaba

Me parece la forma más natural de decirlo: "Tras / bajo la impasibilidad de su rostro de kulak ocultaba etc..."
Note from asker:
Sí, a mí también me gusta ocultar para este contexto.
Peer comment(s):

agree patricia scott
33 mins
Gracias, Patricia - Bea
agree Aïda Garcia Pons : tmb me gusta.
2 hrs
Gracias, Aida - Bea
Something went wrong...
42 mins

habían/se encontraban

Simply put.
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

transitive verb1: to beat or strike down with force2 a: to put or set down <lay your books on the table> b: to place for rest or sleep ; especially : bury3: to bring forth and deposit (an egg)4: calm , allay <lay the dust>5: bet , wager6: to press down giving a smooth and even surface7 a: to dispose or spread over or on a surface <lay track> <lay plaster> b: to set in order or position <lay a table for dinner> <lay brick> c: to put (strands) in place and twist to form a rope, hawser, or cable ; also : to make by so doing <lay up rope>8 a: to impose as a duty, burden, or punishment <lay a tax> b: to put as a burden of reproach <laid the blame on her> c: to advance as an accusation : impute <the disaster was laid to faulty inspection>9: to place (something immaterial) on something <lay stress on grammar>10: prepare , contrive <a well-laid plan>11 a: to bring against or into contact with something : apply <laid the watch to his ear> b: to prepare or position for action or operation <lay a fire in the fireplace> ; also : to adjust (a gun) to the proper direction and elevation12: to bring to a specified condition <lay waste the land>13 a: assert , allege <lay claim to an estate> b: to submit for examination and judgment <laid her case before the commission>14often vulgar : to copulate with
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search