Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Leprosy
Portuguese translation:
lepra, doença de Hansen ou hanseníase (pt)/hanseníase (br)
Added to glossary by
expressisverbis
Jan 24, 2017 11:22
7 yrs ago
2 viewers *
English term
Leprosy
English to Portuguese
Medical
Medical (general)
Epidemiología
I need to know how do they say the infection in PORTUGAL!
I know in Brazil they say hanseaníase:
"No Brasil, a Lei nº. 9.010, de 29 de março de 1995, substituiu o termo lepra por hanseníase, com a
intenção de diminuir o preconceito em relação à doença"
But since I am working on a EUROPEAN PORTUGUESE translation,
I would like to know whether they say hanseníase, mal de Hansen or lepra.
Any sources?
Obrigado
I know in Brazil they say hanseaníase:
"No Brasil, a Lei nº. 9.010, de 29 de março de 1995, substituiu o termo lepra por hanseníase, com a
intenção de diminuir o preconceito em relação à doença"
But since I am working on a EUROPEAN PORTUGUESE translation,
I would like to know whether they say hanseníase, mal de Hansen or lepra.
Any sources?
Obrigado
Proposed translations
(Portuguese)
3 +7 | lepra ou doença de Hansen | expressisverbis |
5 +3 | Doença de Hansen | Margarida Ataide |
3 +3 | lepra | Igor Dmitruk |
4 +1 | Lepra (hanseníase) | Maria do Rosário Quadros |
Change log
Jan 26, 2017 13:49: expressisverbis Created KOG entry
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
lepra ou doença de Hansen
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-01-24 11:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
nome feminino
MEDICINA leprosy; lepra
https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/lepra
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-01-24 11:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
nome feminino
MEDICINA leprosy; lepra
https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/lepra
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
: Exatamente ! Mas como desconhecemos o caráter do texto, decidi postar as duas formas...
3 mins
|
Obrigada itineuropa. Podemos usar as duas formas, sendo "doença de Hansen" mais técnico. Sim, concordo com o seu ponto de vista.
|
|
agree |
Igor Dmitruk
: postamos quase ao mesmo tempo! :)
4 mins
|
Obrigada Abner.
|
|
agree |
Barbara Black
6 mins
|
Obrigada Bárbara.
|
|
agree |
Margarida Martins Costelha
12 mins
|
Obrigada Margarida.
|
|
agree |
Rafael Sousa Brazlate
16 mins
|
Obrigada Rafael.
|
|
agree |
Teresa Freixinho
2 hrs
|
Obrigada Teresa.
|
|
agree |
Mario Freitas
: No Brasil, o mais comum é Hanseníase. Não usamos mais "lepra". Tornou-se tão ofensivo quando "deficiente físico", visto que "leproso" virou uma ofensa por aqui.
13 hrs
|
Obrigada Mário. Não sabia que era assim tão depreciativo no Brasil.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado"
+3
4 mins
lepra
Fontes portuguesas:
"Fornecemos o acesso a tratamentos contra a malária a preço de custo e de forma gratuita contra a lepra. "
https://www.novartis.pt/imprensa/em-destaque/2010/2010-07-21...
"HIV / SIDA, e maiores esforços para combater doenças endémicas, com destaque para malária, diarreias, tuberculose e lepra"
http://www.ipad.mne.gov.pt/images/stories/Publicacoes/pic200...
"Fornecemos o acesso a tratamentos contra a malária a preço de custo e de forma gratuita contra a lepra. "
https://www.novartis.pt/imprensa/em-destaque/2010/2010-07-21...
"HIV / SIDA, e maiores esforços para combater doenças endémicas, com destaque para malária, diarreias, tuberculose e lepra"
http://www.ipad.mne.gov.pt/images/stories/Publicacoes/pic200...
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
3 mins
|
agree |
expressisverbis
3 mins
|
agree |
Gutemberg Raposo
28 mins
|
+3
7 mins
Doença de Hansen
Vulgarmente «lepra».
Ver https://www.dgs.pt/ficheiros-de-upload-2013/sinave-manual-me...
(Doença de Hansen (Lepra) Parotidite Epidémica
Ver https://www.dgs.pt/ficheiros-de-upload-2013/sinave-manual-me...
(Doença de Hansen (Lepra) Parotidite Epidémica
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
0 min
|
Obrigada!
|
|
agree |
Ana Rita Santiago
: Ou Hanseníase. "Lepra" tem uma certa carga de preconceito... os artigos científicos normalmente evitam esse termo e usam "Hanseníase" ou "Doença de Hansen". (Desculpe, estou falando sobre o Brasil, não sei qual o ideal em Portugal)
14 mins
|
Obrigada, Ana!
|
|
agree |
Mario Freitas
:
13 hrs
|
Obrigada, Mario!
|
+1
6 hrs
Lepra (hanseníase)
"Lepra" is the common word for the disease - I would say public in general does not know what "Hanseníase" or "Hansen disease" is...
I would translate it for "Lepra" and, depending on the target of your translation, I would add (Hanseníase)".
Please check the links below.
I would translate it for "Lepra" and, depending on the target of your translation, I would add (Hanseníase)".
Please check the links below.
Example sentence:
A PRESENÇA PORTUGUESA NA LUTA CONTRA A LEPRA E TODAS AS LEPRAS DO MUNDO
Reference:
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Penso que houve algum(a) colega que já tinha referido "hanseníase". O dicionário médico, L. Manuila regista esse termo, além de outros.
7 hrs
|
Discussion
Não sei se é uma boa prática ao darmos entrada no glossário, indicar as variantes.
Quanto a mim, acho que é e, faço-o sempre que posso, por 2 motivos: 1.º as duas formas ficam acessíveis para todos os colegas que venham a procurar o termo e 2.º não se fazem "discriminações", por assim dizer.
Acabei de ver um colega brasileiro que, numa pergunta recebeu uma resposta em português e, no glossário ele mesmo inseriu apenas a sua variante, modificando todas as letras que não se aplicam.
Cada um faz o que entende... mas que o faça, pelo menos, a pensar na sua profissão e nos colegas.
O Manuel selecionará a resposta que servir a ele em Pt.PT. Mas sempre pedimos para incluir a opção de Pt-Br no glossário ao selecionar a pergunta. Não leva mais do que 10 segundos.
Revisão dos casos de neuropatia por doença de Hansen diagnosticados na Unidade de Neuropatologia do Centro Hospitalar do Porto no período de 1978 e 2013
Discussão: A mononeurite é a forma mais comum de apresentação de hanseníase, podendo cursar com outras manifestações clínicas incluindo lesões cutâneas.
Discussion: Mononeuritis is the most common presentation of leprosy but other clinical manifestations are possible, including skin lesions.
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:basVjB...
Não sei se fica mais fácil. Espero que ajude.
As respostas dos colegas estão todas correctas.
No entanto, penso que estas referências abaixo podem ajudar mais:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/termos-medicos/lepra
http://velho.ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=27043
Em 2006 houve 16 casos de lepra em Portugal, quando no ano anterior se tinham detectado sete, segundo revelaram as estatísticas das doenças de declaração obrigatória divulgadas esta terça-feira.
De acordo com o site da RTP, a lepra, também denominada doença de Hansen, é uma infecção causada por uma bactéria que, nos casos mais graves, faz com que os doentes possam ficar desfigurados.
https://www.ordemdosmedicos.pt/index.php?lop=conteudo&op=ed3...
E até descobri um sinónimo novo "morfeia":
https://www.priberam.pt/dlpo/lepra