Glossary entry

English term or phrase:

financial viability

Italian translation:

solidità finanziaria

Added to glossary by Stef72
Jan 13, 2012 12:33
12 yrs ago
6 viewers *
English term

financial viability

English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Testo:
"Concern for the theatre's financial viability"

Grazie.
Change log

Jan 14, 2012 06:57: Shera Lyn Parpia changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Glinda, Fabrizio Zambuto, Shera Lyn Parpia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
42 mins
Selected

solidità finanziaria

I teatri sono spesso enti autonomi economicamente fragili, quindi il termine solidità mi sembra il più consono.

In attesa della riapertura del Teatro delle Muse, lo Sperimentale divenne il teatro ... solidità finanziaria consentendo alle migliori compagnie italiane di esibirvisi.
http://it.wikipedia.org/wiki/Teatro_sperimentale_Lirio_Arena
Peer comment(s):

agree Danila Moro
4 mins
Grazie Danila!
agree Francesco Badolato
8 hrs
Grazie!
agree EleoE
13 hrs
Grazie!
agree Shera Lyn Parpia
17 hrs
Grazie!
agree valde
20 hrs
Grazie Monica!
agree Desila
21 hrs
Grazie!
agree Loredana Nano
1 day 2 hrs
Grazie Loredana!
agree enrico paoletti
1 day 9 hrs
Grazie!
agree Sara Negro
2 days 19 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

produttività o stabilità finanziaria

solo una proposta...
Something went wrong...
+2
9 mins

capacità finanziaria

Fonte: IATE

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-01-13 13:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Qui, visto il contesto, potrebbe andar bene anche "redditività finanziaria". Meno tecnico come abbinamento, e ha anche meno occorrenze di "capacità finanziaria" (11.000 vs 209.000), però renderebbe ancor di più l'idea.
Peer comment(s):

agree Federica Mei
12 mins
Grazie Fede!
agree Fabrizio Zambuto
5 hrs
Grazie Fabrizio!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search