This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 31, 2005 15:33
19 yrs ago
18 viewers *
English term

serviced apartments

English to Italian Other Tourism & Travel
Si tratta di appartamenti particolari anche se nelle descrizioni non hanno nulla di diverso dagli altri appartamenti in affitto nei luoghi turistici. Qualcuno ha idea di cosa si tratti?

Discussion

Non-ProZ.com Apr 1, 2005:
Ho chiesto direttamente al cliente e mi ha detto che si tratta "semplicemente" di appartamenti self-service.
Grazie comunque per l'aiuto
Sigrid Pichler Mar 31, 2005:
"You will enjoy an unrivalled level of service from our own dedicated team, from cleaning and laundry, through prompt maintenance and reliable security, to 24-hour emergency contact to help you with any unforeseen problems or emergencies"
Non-ProZ.com Mar 31, 2005:
Da quanto ho capito si dovrebbe trattare di appartamenti autonomi, senza i servizi tipici di un hotel. Qui casca l'asino, questo serviced o service cosa pu� essere. Sebra si tratti dei classici appartamenti in affitto nelle localit� di mare o montagna dova sta a te fare tutto, pulire, cucinare, ecc.

Proposed translations

19 mins

appartamento-hotel

Forse vuol dire assistiti nel senso che forse ti fanno le pulizie e i servizi, appunto, come si fosse in albergo. In questo caso non sarebbe "appartamento con servizi" (perchè si intende igienici) ma ...
Il sito indicato da in francese apartement d'hotel e in tedesco Apartmenthotel, spagnolo apartahotel.
Something went wrong...
+1
13 mins

con servizi di tipo alberghiero

con servizi di tipo alberghiero
*di pulizia e cambio asciugamani o lenzuola



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-03-31 16:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe essere che il servizio sia limitato, non includa la pulizia ma per lo meno gli asciugamani ecc.
Peer comment(s):

agree Cristina Mazzucchelli
17 mins
Something went wrong...
+3
7 mins

appartamenti curati da personale di servizio

Senza un contesto e' difficile, ma, buttando a indovinare, presumo che la donna di servizio sia compresa nel prezzo. Un po' come in alcuni residence italiani.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-03-31 16:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Trovato:
http://www.london-apartments-accommodation.co.uk/
Abbiamo ragione un po\' tutti: l\'appartamento e\' completamente arredato e fornito di tutte le cose necessarie e c\'e la donna di servizio (e meno male!!:)
Peer comment(s):

agree Sigrid Pichler : http://www.clarendonuk.com/
12 mins
grazie
agree Federica Eriani (X)
25 mins
grazie
agree annaba
3 hrs
grazie
Something went wrong...
+3
43 mins

residence

direi quello che in Italiano si definiscono "residence" che spesso sono gestiti da un hotel (e che prevedono appartamenti completamente arredati e forniti di tutti comfort.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-31 16:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

E\' ovvio che in un residence gestito da un hotel o simile i servizi di pulizia sono inclusi (o quasi) nel prezzo.
Peer comment(s):

agree Francesca Santoni : BlackMamba
19 mins
grazie
agree Filippa Addis
4 hrs
grazie
agree Ivana UK
6 hrs
grazie
Something went wrong...
1 min

appartamenti dotati di servizi

ci vorrebbe + contesto per capire a cosa si riferisce

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-03-31 15:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

dall\'idea che mi sono fatta in base alla tua spiegazione, visto che non si tratta di un servizio alberghiero non credo che con serviced ci si riferisca alla pulizia, ma come da noi in Italia in alcuni villaggi viene fornita la biancheria e le stoviglie e che non deve essere l\'opsite a portarla. Se la cosa ti convince prova magari a rendere la cosa in forma + diretta

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-03-31 16:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

dall\'idea che mi sono fatta in base alla tua spiegazione, visto che non si tratta di un servizio alberghiero non credo che con serviced ci si riferisca alla pulizia, ma come da noi in Italia in alcuni villaggi viene fornita la biancheria e le stoviglie e che non deve essere l\'opsite a portarla. Se la cosa ti convince prova magari a rendere la cosa in forma + diretta
Something went wrong...
1 hr

serviced apartments

L'idea è proprio quella del residence, come suggerito dalla collega Giovanna Rampone,ma potresti anke lasciare in inglese.Su http://www.kathikapook.com/showcase/html/baanthai/ trovi:Baan Thai e' il primo ed unico servizio di accoglienza in serviced apartment esclusivamente per gli italiani che vogliono trascorrere le proprie vacanze[...].Su http://www.domusresidence.com/ita/domande/domande.htm viene tradotto letteralmente:appartamento servito, e definito così:É un’unità abitativa servita di tutti i comfort, può essere utilizzato come alternativa ad hotel, residence, da parte di turisti, uomini d'affari, studenti, che prediligono una casa dove lavorare, studiare ed ospitare amici ad una stanza d'albergo
Peer comment(s):

neutral Paola Dentifrigi : perché in inglese? E la s del plurale?
19 hrs
perché non credo esista un corrispettivo in italiano. L'idea che penso si avvicinasse di più era quella di residence, ma dato che non era proprio la stessa cosa ho pensato fosse meglio lasciarlo in inglese.La s del plurale..enorme svista ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search