Glossary entry

English term or phrase:

bathroom

Portuguese translation:

banheiro (Br) / casa de banho (PT)

Added to glossary by Theodore Fink
Mar 15, 2002 01:45
22 yrs ago
English term

Proposed translations

+8
9 mins
Selected

Preciso ir ao banheiro (Br) / Tenho que ir à casa de banho (PT)

:)
Peer comment(s):

agree José Antonio Azevedo : Exato, Theodore!
3 mins
Muito obrigado, caro colega!
agree poulson
5 mins
Thanks, Susana.
agree Rosemary Polato
12 mins
Thanks, Rosemary.
agree Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
Thanks, Patricia.
agree Valentinas & Halina Kulinic
5 hrs
Thanks, Loc.
agree Mafalda d'Orey de Faria
11 hrs
Thanks, Mafalda
agree Magda Zanchetta
12 hrs
Thanks, Magda.
agree Gabriela Frazao
14 hrs
Thanks, Gabriela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

Tenho de ir aos lavabos / WC

Lavabos ou WC são vocábulos muito utilizados hoje em dia. Sobretudo em festas de negócios.
Something went wrong...
+5
9 hrs

preciso ir ao toalete

é mais "fino"
depende do contexto e da "festa"
Peer comment(s):

agree Ana Rita Santiago
4 mins
agree Rafa Lombardino
34 mins
agree Magda Zanchetta : Esta expressão também é usada.
3 hrs
agree Brazman : mais elegante
3 hrs
agree Eliane Rio Branco
4 days
Something went wrong...
11 hrs

Tenho que ir ao banheiro (Br)

Tenho que ir ao toalete (Br)
Something went wrong...
14 hrs

Queira/Queiram desculpar-me.

- Queira/Queiram desculpar-me.
- Queira/Queiram desculpar-me. Tenho de retirar-me.

Se se tratar realmente de algo bastante formal, esta é uma expressão elíptica, que não indica propriamente o que se vai fazer e que em termos de ética social "cai bem".

Agora, James, se se trata de uma pergunta, ou seja, se pretende uma frase diplomática e educada onde pergunta a alguém, que está presente nesse cocktail, onde fica a casa de banho, então pode optar por dizê-lo da seguinte forma:

- Por favor, poder-me-ia indicar onde fica
a) o quarto/a casa de banho (mais usual)
b) instalações sanitárias (linguagem mais técnica)
c) o toucador (no caso das senhoras)
d) os lavabos (termo bastante educado)
e) o w.c. (por vezes, há quem use esta abreviatura de water-closet)

Claro, que estas sugestões aplicam-se ao português Europeu; quanto ao português do Brasil, já os meus colegas apresentaram as suas sugestões, por isso coíbo-me de me repetir.

Boa sorte, James!
Something went wrong...
2 days 7 hrs

Com Licenca

How about just 'com licenca' (excuse me)?

[with c cedilha on the second c, of course]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search