Glossary entry

English term or phrase:

Cool

Portuguese translation:

fixe, porreiro, altamente, o máximo, bué, tótil

Added to glossary by Sandra B.
Jan 15, 2002 11:23
22 yrs ago
9 viewers *
English term

Proposed translations

+1
23 hrs
Selected

Fixe/ Altamente/ O máximo/ Bué/ Tótil

Estas são mais umas achegas, mas pessoalmente, penso que o termo mais democrático (tanto em termos sociais como geográficos) será FIXE.
Peer comment(s):

agree José Antonio Azevedo
26 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
11 mins

Legal, Bacana, Esperto, Impecável - veja mais abaixo

Sandra: Em qualquer dicionário de língua Portuguesa é possível encontrar os seguintes sinônimos:

Legal: Palavra-ônibus que exprime numerosas idéias apreciativas: ótimo, perfeito, excelente, leal, digno, etc.: "Mudei de roupa: .... camisa vermelha, um mocassim legal." (Rubem Fonseca, A Coleira do Cão, p. 166.) [ V. bacana. ]

Bacana: Palavra-ônibus que exprime, encarecendo-as, inúmeras idéias apreciativas, e equivale a bom, excelente, belo, simpático, elegante, luxuoso, bem-educado, muito leal, inteligente, culto, etc., tudo no superlativo, aplicado a pessoas e/ou coisas; formidável, legal, bárbaro, infernal, tranchã, maneiro, massa, esperto.

Outros sinônimos:
Impecável lindo bonito
perfeito, correto, irreprochável: um cavalheiro impecável; elegância impecável

Refª: Nativa lg. Portuguesa
Dic. Aurélio Lg.Portugesa Séc.XXI

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 13:52:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Sugestões para Portugal:
catita, garrido, legal
Peer comment(s):

agree Márcio Badra : "Legal"me parece o equivalente mais próximo, seguido pelo "Maneiro"de algumas tribos. Mas são expressões tipicamente brasileiras, e me parece que a colega busca por termos mais lusitanos.
35 mins
Sugeri essas palavras pensando que podia se tratar de uma adaptação do Português Luso ao Americano, embora o uso do termo "legal" já esteja bem generalizado em Portugal.
agree Mario La Gatto
59 mins
Obrigado Mario ;>D
agree Silvio Picinini : Legal é bem maneiro
3 hrs
É maneiro à beça ;>D
Something went wrong...
+2
17 mins

óptimo/bestial

A tradução mais próxima parece-me ser "fixe" (em Portugal). No entanto, tudo depende do contexto. Termos como "fixe" e sobretudo "porreiro" podem ser considerados inadequados em determinados contextos devido à sua informalidade. Daí as minhas sugestões.
Peer comment(s):

agree Márcio Badra
30 mins
agree Luisa Almeida
4 hrs
Something went wrong...
3 hrs

massa, arretado

Sandra, vc ta procurando sinonimos de toda parte do mundo lusofono? Entao, contribuo duas palavras de Pernambucano, a regiao do Brasil em que eu aprendi meu portugues.

Ex: A festa foi bem massa, visse!

Tu fizesse isso, foi? Poxa, rapaz, que arretado!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 15:24:32 (GMT)
--------------------------------------------------

em vez de pernambucano, eu devia ter dito \'pernambuco\'.
Peer comment(s):

neutral Sandra B. : Marcos, obrigada pelas palavras pernambucanas (ou pernambucas...), mas eu queria mesmo uma expressão de português de Portugal.
6 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs

bestial , bué da fixe

as duas palavras para as quais quere sinónimos são "quase" sinónimos uma da outra. Lembre-se que não é lá muito "elegante" o emprego de qualquer delas. "Bestial" já caíu um pouco em desuso ; "bué" é uma palavra que os jovens agora usam para tudo (bué da nice ; bué da gira, etc.) e é tão utilizada que até já faz parte do novo diccionário da língua portuguesa
Peer comment(s):

agree Sandra B. : Esta palavra é para um site de adolescentes, e acho que Fixe é a melhor opção, mas o cliente não gosta...
3 mins
Something went wrong...
10 hrs

bestial , bué da fixe

as duas palavras para as quais quere sinónimos são "quase" sinónimos uma da outra. Lembre-se que não é lá muito "elegante" o emprego de qualquer delas. "Bestial" já caíu um pouco em desuso ; "bué" é uma palavra que os jovens agora usam para tudo (bué da nice ; bué da gira, etc.) e é tão utilizada que até já faz parte do novo diccionário da língua portuguesa
Something went wrong...
20 hrs

giro

nao eh essa a palavra que vc ta procurando?
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Pachola

Será que o seu cliente gosta mais deste termo?
Something went wrong...
2 days 14 hrs

legal

easy going too
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search