Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
power-to-weight
Spanish translation:
Relación peso/potencia
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-13 01:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
power-to-weight
3 +9 | Relación peso/potencia |
Omar Lima Quintana
![]() |
Jul 13, 2009 22:44: Omar Lima Quintana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "power-to-weight"" to ""Relación peso/potencia""
Proposed translations
Relación peso/potencia
Hola Omar: ¡Muchas gracias! Pat |
agree |
Rafael Molina Pulgar
0 min
|
Gracias, Rafael. Saludos.
|
|
agree |
Carlos Segura
5 mins
|
Gracias, Carlos.
|
|
agree |
Jorge Merino
: De acuerdo con la traducción, pero la referencia no corresponde, se trata de rompepavimentos, no de automóviles... Saludos!!
14 mins
|
Gracias, Jorge. El principio físico es el mismo.
|
|
agree |
psicutrinius
: De acuerdo con Jorge también
2 hrs
|
Gracias, psicutrinis. El principio físico es el mismo.
|
|
agree |
Marianna Tucci
3 hrs
|
Tanta grazie, Marianna
|
|
agree |
Marina56
: ok
8 hrs
|
Tante grazie, Marina.
|
|
agree |
Julio Bereciartu
9 hrs
|
Gracias, Saruro.
|
|
agree |
Alejandra Ruiz Roa
13 hrs
|
Gracias, translateship
|
|
agree |
Pablo Grosschmid
: vale, porque dice "improve", pero es lo inverso
14 hrs
|
Gracias, Pablo. Valoro tu acuerdo.
|
|
disagree |
slothm
: es "potencia/peso" y no "peso/potencia" que significa que es el más pesado para la potencia entregada. Lo opuesto.
17 hrs
|
agree |
Daniel Grau
: En tanto se utilice "mejora la relación peso/potencia", está bien. Pero si se dijera "aumenta", debe ser como insiste sloth: "aumenta la relación potencia/peso" o bien "disminuye la relación peso/potencia".
1 day 3 hrs
|
Gracias, Daniel. La pregunta es tan solo el ratio. Admás,las respetables opiniones difieren en cuanto al elemento en sí.
|
Discussion
Lo que el autor puntualiza es lo contrario, que el equipo es el más liviano para una potencia entregada.
Si ya lo has traducido sugiero que discretramente lo cambies para que no tenga consecuencias.
Saludos!!
Pat
Creo estar hablando de Interruptores. Pero tengo muy poco contexto. Gracias. Pat