Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
New York, New Mexico
Spanish translation:
debes traducir si existe...
Added to glossary by
gmartell
Oct 17, 2006 15:07
17 yrs ago
4 viewers *
English term
New York, New Mexico
English to Spanish
Social Sciences
Geography
geography
La consulta es si los nombres de ciudades en inglés que tienen una traducción en castellano como Nueva York, Nuevo Mexico deben traducirse al castellano o en las traducciones en castellano puede mantenerse el nombre en inglés. Por ejemplo en Partidas del Registro Civil traducidas al castellano, ¿se puede dejar New York, New Mexico en lugar de Nueva York, Nuevo Mexico? ¿Cuál sería la regla?
Proposed translations
(Spanish)
5 +15 | debes traducir si existe... | Xenia Wong |
Proposed translations
+15
2 mins
Selected
debes traducir si existe...
sug.
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2006-10-17 15:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
el nombre en el idioma correspondiente...
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2006-10-17 15:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
el nombre en el idioma correspondiente...
Peer comment(s):
agree |
Maria Garcia
1 min
|
Maria, muy amable...xen :-))
|
|
agree |
Romina Berardi
2 mins
|
Romina, agradecida...xen :-))
|
|
agree |
Henry Hinds
: Yo siempre traduzco, Nueva York, Nuevo México.
2 mins
|
Henry, mil gracias....xen :-))
|
|
agree |
NetTra
3 mins
|
NetTra, agradecida...xen :-))
|
|
agree |
Patricia Colombera
6 mins
|
Patricia, muy amable...xen :-))
|
|
agree |
Jessica Barreto
12 mins
|
Jessica, mil gracias...xen :-))
|
|
agree |
tangotrans
12 mins
|
tangotrans, agradecida...xen :-))
|
|
agree |
Nicholas Ferreira
17 mins
|
Nicholas, many thanks...xen :-))
|
|
agree |
María José Cerdá
: correcto, si existe. si son lugares no tan reconocidos, se deja en el idioma original y si no, se adopta la versión en inglés o frances (Normativa Ling. Esp. Dra. Zorrilla)
17 mins
|
María José, muy amable por el dato...xen :-))
|
|
agree |
Ramon Inglada
27 mins
|
Ramon, muy amable...xen :-))
|
|
agree |
Vanesa Camarasa (X)
1 hr
|
Olga, mil gracias...xen :-))
|
|
agree |
Roxanna Delgado
1 hr
|
Roxana, agradecida...xen --))
|
|
agree |
Marina Soldati
2 hrs
|
Marinita, agradecida y saludos...xen :-))
|
|
agree |
Rolando Julio Arciniega
: Si la traducción al español fuese para uso en los Estados Unidos, yo no traduciría los nombres de las ciudades. Por ejemplo, si yo fuera de un pais donde se acostumbra esribir "Méjico" e hiciera una traducción que va para MeXico yo lo escribiría con X.
4 hrs
|
Rolando, gracias por el tip....si, ...xen :-))
|
|
agree |
Ernesto de Lara
1 day 6 hrs
|
Ernesto, muchas gracias...xen :-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu respuesta inmediata."
Discussion