Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stroke
Spanish translation:
accidente cerebro vascular
Added to glossary by
Rosa Elena Lozano Arton
Sep 17, 2011 15:11
12 yrs ago
47 viewers *
English term
heart stroke
English to Spanish
Medical
Medical: Cardiology
Enfermedades cardiacas
This sets the stage for a heart attack or
stroke´.
Encuentro stroke como accidente cerebrovascular, pero no me acaba de convencer. No entiendo la diferencia entre heart attack o heart stroke. Me pueden ayudar?
Gracias
stroke´.
Encuentro stroke como accidente cerebrovascular, pero no me acaba de convencer. No entiendo la diferencia entre heart attack o heart stroke. Me pueden ayudar?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | accidente cerebro vascular | Juan Manuel Macarlupu Peña |
4 +1 | ataque cardíaco | Susana Jeronimo |
4 +1 | derrame cerebral | Karmaatrans |
4 | ataque de apoplejía | slothm |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
accidente cerebro vascular
"Heart" no modifica a stroke en esa oración.
Así lo veo yo.
¡Saludos y buen finde!
Así lo veo yo.
¡Saludos y buen finde!
Peer comment(s):
neutral |
Ruth Wöhlk
: hay una gran diferencia entre un infarto cardíaco y uno cerebral
2 hrs
|
Graccias Ruth. Fijate que en mi respuesta puse que para mi, en la oración de ejemplo que puso el asker, no se trata de "heart stroke" sino de "stroke" solamente, es decir, un error de lectura. Por eso mi respuesta. ¡Saludos!
|
|
agree |
fionn
: Tu lectura es correcta. There is no such thing as a "heart stroke".
3 hrs
|
¡Muchas gracias fionn! ¡Saludos!
|
|
agree |
Mónica Algazi
9 hrs
|
¡Muchas gracias Mónica! ¡Saludos y feliz domingo!
|
|
agree |
Jill Ananyi
: Exactamente
12 hrs
|
¡Muchas gracias por confirmarlo Jill! ¡Buen finde!
|
|
agree |
María Fernanda Pignataro
: Sí, de acuerdo. "Heart" no modifica a "stroke". Sería "paro cardíaco o accidente cerebrovascular". Ojo, habría que modificar la respuesta en el título de la consulta, porque queda como que "heart stroke" es un "ACV"...
1 day 21 hrs
|
Si, me di cuenta tarde, pero como no se puede modificar, no me queda más que confiar en q los colegas lean la respuesta completa. :) ¡Gracias Fer! ¡Saludos!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias, definitivamente tienes razón y tomaré tu comentario tal cual al añadir al glosario. Estaba ya de verdad muy cansada supongo."
+1
15 mins
ataque cardíaco
Heart attack symptoms - heart failure, heart stroke, signs of congestive heart failure, signs of heart failure - heart failure treatment, symptoms of heart failure, ...
http://www.hearthealth.org.in/heart-attack-symptoms.html
A stroke, previously known medically as a cerebrovascular accident (CVA), is the rapidly developing loss of brain function(s) due to disturbance in the blood ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke
El segundo sitio te explica el accidente cerebrovascular y el primero el ataque cardíaco. Son dos problemas que tienen distinto origen y tratamiento.
http://www.hearthealth.org.in/heart-attack-symptoms.html
A stroke, previously known medically as a cerebrovascular accident (CVA), is the rapidly developing loss of brain function(s) due to disturbance in the blood ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke
El segundo sitio te explica el accidente cerebrovascular y el primero el ataque cardíaco. Son dos problemas que tienen distinto origen y tratamiento.
+1
20 mins
derrame cerebral
La traducción de "heart stroke" al español no es muy directa. Depende mucho del contexto. Entonces "heart attack" = infarto y "(heart) stroke" = derrame cerebral.
La traducción quedaría de la siguiente forma:
Esto sienta las bases para que se produzca un infarto (cardíaco) o bien, un derrame cerebral.
La traducción quedaría de la siguiente forma:
Esto sienta las bases para que se produzca un infarto (cardíaco) o bien, un derrame cerebral.
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: si stroke no tiene "heart" estoy de acuerdo, pero con heart no tiene nada que ver con el cerebro
2 hrs
|
10 hrs
ataque de apoplejía
"...ataque al corazón o (ataque de) apoplejía".
Apoplejía es el nombre técnico del derrame cerebral, la elección obviamente depende del nivel técnico de la traducción.
Si es de conocimiento general usa "derrame cerebral".
Si es de nivel técnico quizás convenga "ataque de apoplejía".
http://www.google.com.uy/url?q=http://www.mhcs.health.nsw.go...
ataque de apoplejía (stroke) - una lesión repentina en el cerebro, la cual puede ...
Apoplejía es el nombre técnico del derrame cerebral, la elección obviamente depende del nivel técnico de la traducción.
Si es de conocimiento general usa "derrame cerebral".
Si es de nivel técnico quizás convenga "ataque de apoplejía".
http://www.google.com.uy/url?q=http://www.mhcs.health.nsw.go...
ataque de apoplejía (stroke) - una lesión repentina en el cerebro, la cual puede ...
Discussion
Saludos.