Apr 4, 2005 06:18
19 yrs ago
2 viewers *
English term
SANCTUARY
English to Russian
Social Sciences
Medical: Health Care
YOUR BEING DESERVES A SANCTUARY
Описание курорта. Далее следует:
A SANCTUARY where you enjoy the privileges of a healthy life: rest, relaxation and harmony between body and spirit.
Никак не могу найти подходящее слово.
Спасибо!
Описание курорта. Далее следует:
A SANCTUARY where you enjoy the privileges of a healthy life: rest, relaxation and harmony between body and spirit.
Никак не могу найти подходящее слово.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
райский уголок
...
Peer comment(s):
agree |
SirReaL
: interesting
59 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Dmitry Golovin
: в тексте подойдет вполне, в заголовке см. мой ответ
1 hr
|
Спасибо. Да, согласен, в заголовок "райский уголок" как-то не очень вписывается
|
|
agree |
protolmach
8 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Blithe
: если в тексте
10 hrs
|
Спасибо! Согласен с вами
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо ВСЕМ!
Я объединила два ответа (райская обитель)- но делить баллы нельзя, увы! Поэтому - отдельная благодарность за "укромную обитель"...."
6 mins
укромное место / прибежеще
...
+1
10 mins
+1
21 mins
Здравница
Перевод по смыслу, хотя м.б. не в том стиле.
Вспоминается также " Давно, усталый раб, замыслил я побег /
В обитель дальную трудов и чистых нег"
Вспоминается также " Давно, усталый раб, замыслил я побег /
В обитель дальную трудов и чистых нег"
Peer comment(s):
agree |
Robert Donahue (X)
1 hr
|
+1
1 hr
заповедник, заповедный уголок
это как один из возможных вариантов. Sanctuary испльзуется в разных значениях и как прибежище, и как святилище, и как заповедник
Например, "Sanctuary - An area set aside for the complete protection of all forms of wildlife, save perhaps specified predators and parasites doing excessive harm". Wildlife sanctuary - заповедник диких животных, где их никто, как предполагается не тронет. Видать, людям тоже порой это нужно :-)
Например, "Sanctuary - An area set aside for the complete protection of all forms of wildlife, save perhaps specified predators and parasites doing excessive harm". Wildlife sanctuary - заповедник диких животных, где их никто, как предполагается не тронет. Видать, людям тоже порой это нужно :-)
Reference:
2 hrs
убежище
может быть, в кавычках. это, по-моему, более соответствует поэтическому стилю описания места отдыха
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-04 08:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
Я имел в виду перевод заголовка: \"Вы имеете право на \"убежище\" (с оттенком юмора), а в тексте можно выбрать и \"райский уголок\" и любой иной поэтический образ
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-04 08:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
Я имел в виду перевод заголовка: \"Вы имеете право на \"убежище\" (с оттенком юмора), а в тексте можно выбрать и \"райский уголок\" и любой иной поэтический образ
+1
4 hrs
покой и безмятежность
Анна, я думаю, что в данном случае стоит отойти от буквального перевода. Это похоже на рекламу, особенно заголовок, который звучит, как рекламный лозунг. Можно постараться передать смысл и тогда попробовать что-либо такое:
Покой и безмятежность - Вы этого заслуживаете (которых Вы заслуживаете)
И далее:
Прибежище, в котором Вы можете вкусить все прелести здоровой жизни...
(или просто: насладится всеми преимуществами здоровой жизни) если "вкусить" не по вкусу :)). Хотя мне нравится вкусить в этом контексте.
Покой и безмятежность - Вы этого заслуживаете (которых Вы заслуживаете)
И далее:
Прибежище, в котором Вы можете вкусить все прелести здоровой жизни...
(или просто: насладится всеми преимуществами здоровой жизни) если "вкусить" не по вкусу :)). Хотя мне нравится вкусить в этом контексте.
Peer comment(s):
agree |
Martinique
: Прибежище, в котором Вы можете вкусить все прелести здоровой жизни...
11 hrs
|
Спасибо
|
11 hrs
ваш отдых ничто не нарушит, или
если возможен более длинный заголовок:
Вы заслуживаете, чтобы ваш отдых ничто не нарушало.
А в тексте можно употребить "райский уголок", или просто сказать:
У нас вы сможете...
Вы заслуживаете, чтобы ваш отдых ничто не нарушало.
А в тексте можно употребить "райский уголок", или просто сказать:
У нас вы сможете...
15 hrs
укромная обитель
укромная обитель
Discussion