Glossary entry

German term or phrase:

Fiskus

English translation:

fiscal authorities

Added to glossary by Renee Roberts
May 17, 2002 14:11
22 yrs ago
2 viewers *
German term

Fiskus

German to English Bus/Financial Finance (general)
"Legalisierter Raub: Der Fiskus und die Plünderung der Juden 1933-1945"

Proposed translations

11 mins
Selected

"fiscal authorities" or "tax authorities"

Both equally ok. It is, obviously a title. Therefore, "Fiskus" cannot just simply be translated as "Finanzamt"= "tax office", for it means the tax system as such, as a governmental institution.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I found 'fiscal authorities' to be the best answer, as the full text deals with Nazi 'arianization' (i.e. theft) of Jewish money and property, which involved many levels of government, not just the tax office. Thanks! Renee "
+3
6 mins

finance/tax office/authorities

Fiskus is for Finanzamt. However, I am not sure if this title was translated before ...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 14:29:36 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, forgot the reference:
Dietl/Lorenz, Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms
Schäfer Wirtschaftswörterbuch
Peer comment(s):

neutral Steffen Pollex (X) : "finance" does not fit, IMO, not idiomatic.
1 min
see Ref. Schäfer, however, I do agree that authority is better
agree Egmont : tax office, tax autorithy, tax authorities
2 mins
thank you!
agree Elvira Stoianov
3 mins
thank you!
agree swisstell : tax office, tax department, tax authority
29 mins
thank yuo
Something went wrong...
+3
17 mins

Tax man

"Fiskus" is colloquial, so why not use the colloquial English term?
Peer comment(s):

agree Mary Worby : Or 'taxman' - definitely the idiomatic term in British, although 'German Taxman' might be clearer! (-:
14 mins
Granted - though there's nothing in the title to suggest it was the German one!
agree Endre Both : Of course :-). I'm for taxman (one word) as well.
27 mins
I'm against him personally ;-)
agree jccantrell
39 mins
Thanks
Something went wrong...
1 hr

Sentence option:

"Legalized robbery: the Treasury and the plunder of the Jews in 1933-1945"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search