Jan 18, 2009 17:20
15 yrs ago
Italian term

a serpentina

Italian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Solar power generation / solar updraft tower
Centrale a torre solare

Sul terreno attiguo alla torre ed alla sua tettoia di captazione è realizzata una tubazione sotterranea di captazione geotermica, ad esempio a pettine o a serpentina, comunicante con delle prese d’aria esterna superficiali.

Proposed translations

39 mins
Selected

zigzag

A me sembra di capire che con la parola serpentina chi ha scritto il testo in italiano non voglia intendere tanto il tubo quanto la disposizione del tubo (è già stato detto prima che si tratta di un tubo)
Note from asker:
I think you're probably right. 'Serpentine arrangement' of pipes/piping gets a lot of hits so this might fit.
Peer comment(s):

neutral James (Jim) Davis : Not sure it is the rigth term but the interpretation seems right, not a coil but a sort of zig-zag, like the tubes on the back of a friidge
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :)"
+1
8 mins

pipe coil

i'll look for some refs.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-01-18 17:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

it's "tubazione a serpentina", right?
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/S/s...
Note from asker:
Hi Pauley, Perfect - thanks for the ref. Yes, it's 'tubazione a serpentina'.
Peer comment(s):

agree Rossella Mainardis
21 hrs
Something went wrong...
11 mins

coil shaped

this is the technical definition of "serpentina"
Example sentence:

Coil shaped geothermic uptake piping will be used in this plant site.

Note from asker:
Thanks for your very quick response!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search