Aug 10, 2020 14:10
3 yrs ago
39 viewers *
Spanish term

sentirnos mejor con

Non-PRO Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Podemos dar un poco mas de lo que temenos para sentirnos mejor con ellos.

From an interview with a Peruvian mum. the 'ellos' referred to here are Venezuelan immigrants. Trying to find the best way of phrasing this in English. We can give a little more of what we have to ***get on better with them***? to **find our common ground**. As it's an interview, and a direct quote, I need to stay as close to the original as possible.

TIA.
Change log

Aug 10, 2020 14:10: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Aug 10, 2020 14:10: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

to feel more comfortable/at ease with each other

I think the idea is really to make them feel more at home and that the host is also more adapted to their customs. It is a question of adapting each other.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I'm not sure what the first half of the sentence means, though.
13 mins
agree Anne Grimes
1 hr
agree AllegroTrans
5 hrs
agree ormiston : I think implying that the gesture appeases their conscience
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
29 mins

so we can communicate with them better/so it is easier to talk to them

Something went wrong...
+1
38 mins

feel like we are doing our part/bit

Another option
Example sentence:

I feel like we are doing our part and making a difference for those in a less than perfect situation

It may only be small, but we want to feel like we are doing our bit to promote a better world.

Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : Nice!
4 hrs
Thanks, Muriel!
Something went wrong...
5 hrs

To feel better with (them)

"To feel better with (them)".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search