pot-bellied cop

Spanish translation: un policía barrigón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pot-bellied cop
Spanish translation:un policía barrigón
Entered by: Francisco Rodriguez

14:30 Aug 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: pot-bellied cop
He told me to wear it (a crucifix) always to remind me of him. So I won't become a pot-bellied cop.
Francisco Rodriguez
Chile
un policía barrigón
Explanation:
This should work. Please see references.

Suerte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 04:47
Grading comment
Me parece que la de Robert es la que mas se ajusta. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9un policía barrigón
Robert Forstag
5Policia con panza de perol(a)
Roberto Rey
4un madero/poli barrigón
Alfredo Fernández Martínez
4policia panzon
Angie Hayes
3un policia herido
Jairo Payan
3policía barrigón de marihuana (ver nota)
Victoria Abdelnur


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
un policía barrigón


Explanation:
This should work. Please see references.

Suerte.


    Reference: http://www.piedresybarro.com/node/654
    Reference: http://www.lostiempos.com/lecturas/30-07-05/30_07_05_lec3.ht...
Robert Forstag
United States
Local time: 04:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 124
Grading comment
Me parece que la de Robert es la que mas se ajusta. Gracias a todos.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
1 hr
  -> Thank you, Susy.

agree  Ramon Inglada: También "un poli barrigudo".
1 hr
  -> Gracias, Ramon.

agree  Susana Mate
1 hr
  -> Thank you, Susana.

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thank you, Egmont.

agree  vanesa medina
2 hrs
  -> Gracias, Pao.

agree  Roxanna Delgado
2 hrs
  -> Thank you, Roxana.

agree  Angel Biojo
3 hrs
  -> Gracias, Angel.

agree  Victoria Abdelnur: Gracias ;o)
5 hrs
  -> Muchas gracias, Vicki. Ademas de una belleza espectacular, tienes un buen sentido de humor. :)

agree  Stuart Allsop
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un madero/poli barrigón


Explanation:


Please note 'cop' it's quite a colloquial term ,hence 'madero/poli' (in Spain)

Alfredo Fernández Martínez
Spain
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Policia con panza de perol(a)


Explanation:
perol o perola segun el país

Roberto Rey
Colombia
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un policia herido


Explanation:
Pot es slang por plaster cast. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pot&page=2.

Es decir que nunca tenga gue llevarlo en la barriga.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-05 16:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

Y para eso si le puede servir el crucifijo, lo cual le da más lógica a la respuesta. Mi humilde opinión

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-05 16:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

Para que lo libre de todo peligro, sería una traducción integral.

Jairo Payan
Colombia
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
policia panzon


Explanation:
hehe, espero te ayude. Me gusta esta forma. Aunque barrigon tambien se oye bien. Depende de donde eres y para quien estas traduciendo. Mejicanos, usan mucho "panzon"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-05 16:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nuevamente, aca en los EU un pot-bellied person, es simplemente una persona con panza bien redondita y grande. Y los policias se burlan enter si mismo en cuanto a las panzas. hehehe!

Angie Hayes
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
policía barrigón de marihuana (ver nota)


Explanation:
Pongo esta opción porque ¨Pot¨ es marihuana en slang.

Me suena raro igual, podría ser mejor expresado. Sería bueno leer un poco más del contexto de la historia.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-05 19:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

POT NO TIENE NADA QUE VER, jjejeje, Ahora me doy cuenta. :oD


Victoria Abdelnur
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Forstag: Vicki: "potbelly" no tiene nada que ver con marihuana. Es por eso que suena muy raro. :)
3 hrs
  -> Si, verdad, jaja. Gracias :oD
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search