Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
In meiner Badewanne bin ich Kapitän
English translation:
It's my party so I'll scream if I want to!
Added to glossary by
Jack Doughty
Apr 22, 2002 10:04
22 yrs ago
German term
In meiner Badewanne bin ich Kapitän
German to English
Other
proverbs
this is a German proverb!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
54 mins
Selected
I am the master of my fate: I am the captain of my soul.
This is a well-known quotation from a Victorian poem, but I don't think it really covers the territorial aspect.
On a more childish level, how about:
"It's my party, so I'll cry if I want to!"
On a more childish level, how about:
"It's my party, so I'll cry if I want to!"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It's my party so I scream... was quite fitting!"
+4
2 mins
A man's house is his castle
What do you think of this? :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:14:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Or \"A man\'s home is his castle\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:39:29 (GMT)
--------------------------------------------------
A note to Alison: please note that the German proverb is not PC either! We can\'t take the PC issue to the point of being ridiculous and changing existing proverbs. Remember the disaster of trying to rewrite the Bible in terms of PC: PC freaks insisted in saying God/Goddess because according to them it was sexist to consider God to be masculine! For God/Goddess\'s sake... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:14:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Or \"A man\'s home is his castle\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:39:29 (GMT)
--------------------------------------------------
A note to Alison: please note that the German proverb is not PC either! We can\'t take the PC issue to the point of being ridiculous and changing existing proverbs. Remember the disaster of trying to rewrite the Bible in terms of PC: PC freaks insisted in saying God/Goddess because according to them it was sexist to consider God to be masculine! For God/Goddess\'s sake... ;-)
Peer comment(s):
agree |
Cassandra Greer
: :)
2 mins
|
neutral |
Mary Worby
: A man's home (or 'An Englishman's home') is more common, I believe ...
5 mins
|
Good suggestion, thanks!
|
|
neutral |
Alison Schwitzgebel
: yes, the saying exists, but some would think it not PC to use "man", and "an Englishperson's home..." just sounds really wierd!
20 mins
|
I don't think one ought to change a saying just to be "politically correct". I'm a woman and I would still say this. Let's not exaggerate with the PC issue.
|
|
agree |
brute (X)
: Well said, Cid; weird's but Ali's spelling!
59 mins
|
agree |
Сергей Лузан
: The very best, I presume.
2 hrs
|
agree |
Joy Christensen
: My home is my castle --- this is what I thought of.
8 hrs
|
+3
20 mins
I'm the boss here!
Just as an alternative, I agree with the previous answerer too.
other suggestions: This is my patch!
I'm the king of the castle!
I'm the captain of this ship! (this could be used for anything, really, like even a project...)
other suggestions: This is my patch!
I'm the king of the castle!
I'm the captain of this ship! (this could be used for anything, really, like even a project...)
Peer comment(s):
agree |
Alison Schwitzgebel
: I like "I'm the captain of this ship" - it gets round the PC aspect of man/woman!!!
2 mins
|
agree |
jerrie
: I'm captain of my own ship, I'm in charge
8 mins
|
neutral |
Teresa Duran-Sanchez
: Good options but it would depend on whether the asker is looking for an existing, established saying or just for an equivalent expression.
10 mins
|
agree |
Сергей Лузан
: Possible.
1 hr
|
agree |
Kathi Stock
: That's definitely the bottom line of the meaning
2 hrs
|
disagree |
Joy Christensen
: I dunno, they all sound a nuance too sharp.
8 hrs
|
+2
36 mins
I am captain of my own ship.
This is an alternative to "A man's home is his castle". It avoids the problem of PC and shares a similar naval motif -- only the scale is different.
Obviously the author has little sympathy for Japanese culture.
In Japan everyone has shared the same bath at least once in his life.
Some share the same bath for their entire lives.
See homepage.mac.com/moogoonghwa under "Tatami in four languages..." The click on the Japanese symbol for moutain (yama) and follow to the end.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:43:41 (GMT)
--------------------------------------------------
The word \"The\" in the last line should read \"Then\".
Obviously the author has little sympathy for Japanese culture.
In Japan everyone has shared the same bath at least once in his life.
Some share the same bath for their entire lives.
See homepage.mac.com/moogoonghwa under "Tatami in four languages..." The click on the Japanese symbol for moutain (yama) and follow to the end.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-22 10:43:41 (GMT)
--------------------------------------------------
The word \"The\" in the last line should read \"Then\".
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Likely to be another option.
1 hr
|
agree |
Joy Christensen
: I think this fits pretty well.
8 hrs
|
+2
57 mins
Inside my own 4 walls I am king.
I think the German saying implies specifically that the sayer of the saying doesn't have much to say outside his own "Badewanne".
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Just one more option, dependant upon the context.
1 hr
|
agree |
Roddy Stegemann
: One would hope so, anyway.
1 hr
|
+1
3 hrs
In this little corner of my world...
I am boss
Peer comment(s):
agree |
Joy Christensen
: I like "corner of my world", but this one seems too humble.
5 hrs
|
8 hrs
Backyard
In my own backyard, I'm the one who has the say.
Something went wrong...