Glossary entry

English term or phrase:

combining business with pleasure

Italian translation:

unire l\'utile al dilettevole

Added to glossary by Pnina
Feb 13, 2007 17:15
18 yrs ago
English term

combining business with pleasure

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
The conference of our translators' association was successful because it offered the opportunity of combining business with pleasure. The conference was held in Haifa, which is a beautiful city of sea and mountain. In addition to that Haifa offers various forms of cultural entertainment with its museums, symphony orchestra and theater.

Gentilissimi traduttori,
Sto scrivendo una lettera alla mia cara amica Francesca. Voglio scriverle del suddetto convegno. Come rendere in italiano (in modo chiaro) il concetto di "combining business with pleasure"?

Proposed translations

+15
2 mins
Selected

unire l'utile al dilettevole

Buon Lavoro!
Peer comment(s):

agree Nove Francesca Ceccarelli : sì mi piace : P
0 min
Grazie:)
agree Fiamma Lolli
0 min
Grazie:)
agree texjax DDS PhD
2 mins
Grazie:)
agree Luisa Fiorini : Perfetto!
3 mins
Grazie:)
agree Alfredo Tutino : Io preferisco evitare le frasi fatte, ma naturalmente va bene anche questa soluzione,
4 mins
Grazie:)
agree albacross
7 mins
Grazie:)
agree Gianni Pastore
22 mins
Grazie!
agree Donatella Talpo
35 mins
Grazie!
agree Caterina Rebecchi
37 mins
Grazie!
agree Fiorenza
38 mins
Grazie!
agree Laura Pili
1 hr
grazie
agree eride
1 hr
grazie
agree Gloria Cabalisti
1 hr
grazie
agree potra : Certo
3 hrs
agree Marmar123
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti. Secondo me tutte le risposte sono buone, ma devo sceglierne una. Accetto la scelta dei colleghi."
+4
2 mins

mettere insieme il lavoro con il piacere

uno dei modi possibili
Peer comment(s):

agree GAR : direi anche "sposare il lavoro con il piacere"... ciao
3 mins
:-) grazie
agree Laura Pastondi : d'accordo con Gar:)
12 mins
grazie - è davvero questione di opinione, ma io preferireo non introdurre una metafora che nel source non c'è...
agree Marta Farias : In controtendenza, voto per Alfredo (e per la proposta di GAR). Nel contesto secondo me suona meglio. :)
52 mins
grazie
agree Valeria Faber : sì, *è stata l'occasione per unire il lavoro al piacere*
2 hrs
grazie
Something went wrong...
+1
2 mins

unire il dovere con il piacere

cioè gli affari con la parte piacevole, ma io renderei così...
Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons (X)
4 mins
Something went wrong...
5 mins

unire il lavoro al piacere (al divertimento)

Nel contesto potrebbe essere quella che si avvicina di più.
Più in generale potresti mettere "Unire l'utile al dilettevole" che è più colloquiale.
Something went wrong...
48 mins

lavoro e piacere a ... braccetto

**
Something went wrong...
1 hr

associare/ intrecciare lavoro e piacere

giusto un'altra alternativa,
ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search