Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
closing
Italian translation:
conclusione
English term
closing
Si tratta della "chiusura" o della "conclusione"?
4 +1 | conclusione |
Marilina Vanuzzi
![]() |
4 +3 | closing, data del closing |
Maria Lisa Nitti
![]() |
4 +1 | finalizzazione |
sachin dagar
![]() |
4 | perfezionamento del contratto |
CristianaC
![]() |
May 20, 2010 11:37: Marilina Vanuzzi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/574070">Serena Tutino's</a> old entry - "closing"" to ""conclusione""
Proposed translations
conclusione
Perfezionamento dell'operazione, nel mio testo, è "completion".
HTH!
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-05-20 11:36:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
se è perfetto...fantastico! :-)))
finalizzazione
hope this helps...
closing, data del closing
DEFINIZIONI 1
II OGGETTO 6
2.1 Acquisto e Vendita 6
2.2 Prezzo d'Acquisto 6
2.3 Closing 7
2.4 Operazioni al Closing 7
agree |
CristianaC
: sono d'accordo visto che l'avevo indicato nella mia risposta
41 mins
|
agree |
Caterina Cutrupi
1 hr
|
agree |
Sara Negro
23 hrs
|
perfezionamento del contratto
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-12 13:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:lf4ZF-UoDOEJ:www.a...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-12 13:08:45 GMT)
--------------------------------------------------
riferimento
Something went wrong...