Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
play to win
Russian translation:
мы работаем на результат
Added to glossary by
Olga1204
Sep 21, 2011 12:58
13 yrs ago
2 viewers *
English term
play to win
English to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
Our company plays to win, and our Standards of Conduct help us win.
Please translate the entire phrase, there is no more context.
Please translate the entire phrase, there is no more context.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
13 mins
Selected
мы работаем на результат
Мы работаем на результат, а наши Нормы поведения (Кодекс поведения) помогают нам добиваться успеха.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much! Работа на результат - это как раз то, что нужно. "
+3
3 mins
стремится стать лидером
.....
Peer comment(s):
agree |
Igor Savenkov
: хороший вариант
1 min
|
agree |
Igor Antipin
1 hr
|
agree |
Sergey Gurinovich
20 hrs
|
+6
9 mins
Наша компания нацелена на победу, и наши Нормы поведения способствуют достижению этой цели
**
Peer comment(s):
agree |
Olga Tarasova
3 mins
|
Спасибо, Helga!
|
|
agree |
DTSM
11 mins
|
Спасибо, Dimak!
|
|
agree |
erika rubinstein
29 mins
|
Спасибо, Эрика!
|
|
agree |
MariyaN (X)
2 hrs
|
Спасибо, Мария!
|
|
agree |
Andrei Mazurin
3 hrs
|
Спасибо, Андрей!
|
|
agree |
OWatts
: Или: наша компания - это игрок, нацеленный на победу
6 hrs
|
Спасибо, OWatts!
|
15 mins
играть до победы
Наша компания нацелена на победу, причем нормы поведения сотрудников помогают нам одерживать эти победы
31 mins
наша компания не из тех, кто довольствуется олимпийским приципом "главное не победа, а участие"
:)
1 hr
играет только на победу
Так и писать. Это расхожее выражение в среде спортивных журналистов, ну а компании, видимо, грезятся чемпионские лавры.
+1
2 hrs
Мы работаем на победу, а наши принципы -- на нас.
:)
2 days 16 hrs
чтобы выиграть, играем по своим правилам
=)
Something went wrong...