Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in as many days
Russian translation:
(подряд) за последние
Added to glossary by
Robert Donahue (X)
May 1, 2005 03:54
19 yrs ago
English term
in as many days
English to Russian
Social Sciences
Journalism
expression/jargon
To be frank, I am baffled as to how to translate this expression. There's a point to it obviously, but I am more than a little tempted to find a way around it if I can (which I can't, since it's a headline. 8-) The closest that I can come up with is в ряд or последовательно. Thanks in advance fot your help. I've listed a few options below for context.
Japan Has Second Train Crash in as Many Days
Second inmate in as many days put to death in Texas
Russia performs second military launch in as many days
Swimming's newest superstar, Australian teenager Ian Thorpe, set his third world record in as many days at the Pan Pacific championships on Tuesday.
Japan Has Second Train Crash in as Many Days
Second inmate in as many days put to death in Texas
Russia performs second military launch in as many days
Swimming's newest superstar, Australian teenager Ian Thorpe, set his third world record in as many days at the Pan Pacific championships on Tuesday.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
см. ниже
My suggestion:
вторая катастрофа (подряд) за последние два дня
третий мировой рекорд (подряд) за последние три дня
вторая катастрофа (подряд) за последние два дня
третий мировой рекорд (подряд) за последние три дня
Peer comment(s):
agree |
Larissa Dinsley
: Только не обязательно "последние"
29 mins
|
Согласен, можно и убрать ...
|
|
agree |
Irene N
2 hrs
|
agree |
Aleksandr Okunev (X)
: отлично!!! от отсутствия "последних" хуже не будет 8)
3 hrs
|
agree |
Marina Aleyeva
3 hrs
|
agree |
Paulina Ivanova (X)
: I agree with Larissa
3 hrs
|
agree |
Kirill Semenov
: или вторая/третий -- два/три дня кряду
4 hrs
|
agree |
Angeliki Kotsidou (X)
7 hrs
|
agree |
Mark Vaintroub
8 hrs
|
agree |
Andrey Belousov (X)
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone for the wonderful suggestions. Wow! I've decided to use Vladimir's suggestion since it seems to best fit my needs."
+6
35 mins
две катастрофы - за два дня
The phrase has to be translated separately in each particular case as Vladimir has suggested.
If you dealing with headlines, you can go for:
Два запуска - за два дня
Три рекорда - за три дня
If you dealing with headlines, you can go for:
Два запуска - за два дня
Три рекорда - за три дня
Peer comment(s):
agree |
olganet
2 hrs
|
Thank you Olga
|
|
agree |
Marina Aleyeva
3 hrs
|
Thank you Marina
|
|
agree |
Angeliki Kotsidou (X)
6 hrs
|
Thank you Angeliki
|
|
agree |
Alexander Demyanov
: Два дня - две катастрофы
9 hrs
|
Thank you Alexander
|
|
agree |
sokolniki
9 hrs
|
Thank you Izabella
|
|
agree |
SirReaL
: X дней - X событий
14 hrs
|
Спасибо, Михаил
|
+1
1 hr
....не прошло и ххх дней
Japan Has Second Train Crash in as Many Days
Не прошло и двух дней, как (очередной) поезд потерпел крушение в Японии.
Russia performs second military launch in as many days
Не прошло и двух дней, как Россия произвела (новый/очередной) запуск военного спутника.
или
... как поезд опять потерпел крушение
.. как Россия опять произвела запуск
Не прошло и двух дней, как (очередной) поезд потерпел крушение в Японии.
Russia performs second military launch in as many days
Не прошло и двух дней, как Россия произвела (новый/очередной) запуск военного спутника.
или
... как поезд опять потерпел крушение
.. как Россия опять произвела запуск
Peer comment(s):
agree |
Larissa Dinsley
: Vladimir, if there's more than two days than your option will miss the point that there were 3, or 4, etc events during 3, 4, etc days
48 mins
|
why? i think it will be then не прошло и трёх (четырёх, пяти, ста) дней.." - like a rubber:-)) Oh, i know what you mean-but it's kinda balanced ie #of days equals the # mentioned in the 1st part of the sentence 3rd record = 3 days; 2nd launch = 2days etc.
|
+3
3 hrs
за короткое время/короткий срок
ИЛИ: за непродолжительное время
Оговорюсь правда, что выражение это мне незнакомо, так что в значительной мере это догадка (в части "краткости"). Недостаток вариантов "за 2 дня" и т.п. (при том, что звучат они более "газетно") видится в том, что они обязательно требуют указания количества дней (2, 3, 5 и т.д.), в то время как в приведенных заголовках кол-во дней не указано.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 31 mins (2005-05-01 21:26:12 GMT)
--------------------------------------------------
В свете любезных разъяснений г-на Кропотова, предложил бы следующий вариант в качестве универсального (т.е., не требующего указания количества дней) решения:
\"Что ни день, то...\"
Что ни день, то новое землетрясение
Что ни день, то новый рекорд Яна Торпа
и т.д.
Довольно разговорный вариант, но для газеты подходит безусловно.
Peer comment(s):
agree |
SirReaL
: кол-во дней указано - оно равно числу рекордов или в общем случае того, о чем речь в первой части предложения Для 1 подходит оч. хорошо +++ Ну когда более одного события, теряется информация об их числе, разве нет
11 hrs
|
спасибо за пояснение. Не вник в суть выражения поначалу. Возможно, по причине ген. уборки квартиры, важный этап которой только что завершил//Благодарю, но не понял, что значит "Для 1". Для землетрясения подходит, а Торп выше этого?
|
|
agree |
sergey (X)
: что ни день, так .... (хотел написать, но вы опередили :-)
14 hrs
|
Спасибо. У меня образовалось (после адекватного осознания проблемы) варианта три, но этот мне понравился больше других - с отрывом
|
|
agree |
Blithe
: что ни день, то - отлично!
1 day 10 hrs
|
спасибо
|
17 hrs
новый день, новый ...
Би-би-си | Новости | Иерусалим: новый день, новый взрыв
В субботу и в воскресенье в центре города взорвались автомобили. Ответственность взяли на себя организации палестинцев.
news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1353000/1353983.stm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 0 min (2005-05-01 21:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Статья в газету
Новый день - новые проблемы
www.jinr.ru/~jinrmag/win/1998/41/gk41.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 1 min (2005-05-01 21:55:46 GMT)
--------------------------------------------------
Вести.Ru / Фото/Видео / В мире
Новый день - новые заложники
www.vesti.ru/fotovideo.html?sid=9&page=3
В субботу и в воскресенье в центре города взорвались автомобили. Ответственность взяли на себя организации палестинцев.
news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1353000/1353983.stm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 0 min (2005-05-01 21:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Статья в газету
Новый день - новые проблемы
www.jinr.ru/~jinrmag/win/1998/41/gk41.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 1 min (2005-05-01 21:55:46 GMT)
--------------------------------------------------
Вести.Ru / Фото/Видео / В мире
Новый день - новые заложники
www.vesti.ru/fotovideo.html?sid=9&page=3
Discussion