Glossary entry

English term or phrase:

Nitrogen must be of high integrity and contaminant-free.

Spanish translation:

el nitrógeno deberá ser de alta integridad y estar libre de contaminantes

Added to glossary by Gary Raymond Bokobza
Jun 13, 2003 21:32
21 yrs ago
English term

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

el nitrógeno deberá ser de alta integridad y estar libre de contaminantes

en el enlace puedes leer acerca de la integridad de los gases

Peer comment(s):

agree Oso (X) : ¶:^)
9 mins
saludos compa
agree Silvina Dell'Isola Urdiales : perfecto Elías
23 mins
saludos y gracias Silvina
agree Carolina Ramirez : muy bien
3 hrs
saludos Carolina
agree Ocean Trans : mUY BUENO
3 hrs
saludos bettygalia
agree Will Matter : elegant and correct!
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
5 mins

El nitrógeno tiene que tener gran integridad sin contaminante

+
una sugerencia

no sé si le suena bien o no

Mike :)
Something went wrong...
+3
23 mins

de alta pureza y libre de contaminantes

Creo que eso es lo que estan diciendo, en otras palabras
Peer comment(s):

agree ingridbram
1 hr
Gracias, Ingrid!
agree two2tango
1 hr
Gracias, colegas rioplatenses!
agree karin förster handley
2 hrs
Gracias, Karin!
Something went wrong...
7 hrs

de alta homogeneidad y libre de mezcladuras

No es muy diferentede de las otras respuestas pero me parece más preciso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search