Oct 11, 2001 14:52
22 yrs ago
1 viewer *
English term
Dubbio amletico
Non-PRO
English to Italian
Other
Ciao ragazzi, scuasate se approfitto dello spazio ma, da buon novellino quale sono vorrei un vostro parere sulle parole inglesi nelle frasi in italiano.
Mi spiego. Si dice:" Ho acceso i computer" oppure "Ho acceso i computers".?
Non sono sicuro se la seconda forma è lecita, se cioè è sufficiente l'articolo prima della parola per determinare se si tratti di più computer(s)...
Salutis a tuttis ;-)
Gianni
P.s. Ho ricevuto dei punti Kudoz pur non avendo risposto ad alcunchè nelle ultime quattro settimane! Qualcuno avverta Henry please!
Mi spiego. Si dice:" Ho acceso i computer" oppure "Ho acceso i computers".?
Non sono sicuro se la seconda forma è lecita, se cioè è sufficiente l'articolo prima della parola per determinare se si tratti di più computer(s)...
Salutis a tuttis ;-)
Gianni
P.s. Ho ricevuto dei punti Kudoz pur non avendo risposto ad alcunchè nelle ultime quattro settimane! Qualcuno avverta Henry please!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Tanti anni fa....
il relatore della mia tesi di laurea, un maniaco delle regole e della precisione, mi aveva dato questa regola:
la parola straniera entrata nell'uso comune NON viene coniugata al plurale secondo la lingua straniera (cioè con la S inglese, o il corrispondente plurale tedesco), a meno che non la si metta tra virgolette; le virgolette infatti denotano la presenza di un termine intruso, che come tale, viene allora declinato secondo le sue regole. Nel nostro caso specifico quindi:
i computer
o i "computers" ( ma essendo computer ormai termine più che comune, è del tutto inutile, se non addirittura scorretto, denotarlo come intruso).
Ciao!
la parola straniera entrata nell'uso comune NON viene coniugata al plurale secondo la lingua straniera (cioè con la S inglese, o il corrispondente plurale tedesco), a meno che non la si metta tra virgolette; le virgolette infatti denotano la presenza di un termine intruso, che come tale, viene allora declinato secondo le sue regole. Nel nostro caso specifico quindi:
i computer
o i "computers" ( ma essendo computer ormai termine più che comune, è del tutto inutile, se non addirittura scorretto, denotarlo come intruso).
Ciao!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Giovanna, impagabile e precisa come sempre...e grazie anche a tutti coloro che hanno risposto.
Buon lavoro a tutti!
Gianni"
+5
9 mins
senza "s"
Normalmente, i dizionari di italiano dicono che i termini stranieri sono invariabili. Si capisce (quasi sempre) dall'articolo, se è plurale.
Ciao
Adriano
Ciao
Adriano
Peer comment(s):
agree |
Marisapad
: consiglio, non mettere MAI il plurale nelle parole straniere, oltre a essere "snob"è proprio grammaticalmente sbagliato.
12 mins
|
agree |
Angela Arnone
: la regola (esiste una regola) che la parola straniera al plurale si riconosce dall'articolo plurale
16 mins
|
agree |
notorious
: A me invece i KudoZ sono spariti. Va bè che erano solo 4 (mi sono appena iscritto), ma ci tenevo Bwaaaa!
18 mins
|
agree |
Ilde Grimaldi
: Pensa ai __film__ che vedi alla TV. L'unica deroga potrebbe venire dai termini di recentissima acquisizione in italiano
8 hrs
|
agree |
Barbara Cattaneo
: sapevo anch'io la regola di Angela. A proposito di kudoz, a me senz'altro arrivano in ritardo (anche di giorni).
9 hrs
|
22 mins
computer
La parola calcolatore elettronico si è tramutata in "computer", vocabolo che oramai, come tanti altri di derivazione anglosassone, ha trovato piena accoglienza nel dizionario di lingua italiana. Solitamente questi vocaboli di uso comune perdono la "S" al plurale quando vengono usati nella nostra lingua. Così anche: goal (termine calcistico e non), mouse (e tutti i termini di informatica), boom (nel senso di aumento); lo stesso avviene, in linea di massima, ma con alcune deroghe, per alcuni termini tecnici o di finanza come ad es. "warrants" che si trovano sui quotidiani anche con "S"
finale. Ciao
finale. Ciao
Reference:
+2
27 mins
Concordo con Adriano, ma con una lieve differenza
La mia grammatica dice che si possono usare i nomi stranieri come tali, quindi con il plurale "nativo", ma in tal caso vanno messi tra virgolette.
Il manuale di stile (Zanichelli) dice poi che "si scrivono comunque in forma plurale i nomi stranieri che sono stati adottati al plulare nell'italiano (es.: i peones).
In "Come scrivere una tesi di laurea" di Eco (che non so dove ho messo) mi sembra di ricordare che si dicesse che i nomi inglesi non vanno mai usati al plurale, ma quelli tedeschi lo prendono. Questo può interessare chi scrive di filosofia o di altri argomenti dove si incontrano di frequente lemmi tedeschi.
Riassumendo, "i computers" fa proprio ridere!
Floriana
Il manuale di stile (Zanichelli) dice poi che "si scrivono comunque in forma plurale i nomi stranieri che sono stati adottati al plulare nell'italiano (es.: i peones).
In "Come scrivere una tesi di laurea" di Eco (che non so dove ho messo) mi sembra di ricordare che si dicesse che i nomi inglesi non vanno mai usati al plurale, ma quelli tedeschi lo prendono. Questo può interessare chi scrive di filosofia o di altri argomenti dove si incontrano di frequente lemmi tedeschi.
Riassumendo, "i computers" fa proprio ridere!
Floriana
-1
14 hrs
Caro Gianni
non potrebbe trattarsi di punti per domande molto in arretrato? Alcuni giorni fa ho mandato messaggi di sollecito a tutte le domande ancora aperte per il mese di agosto che potrebbero aver prodotto dei risultati. La qual cosa mi rallegra e mi conferma che non 'e una perdita di tempo (questo il mio dubbio amletico
:-)).
In ogni caso, colgo questa occasione per invitare ancora una volta i colleghi ad andare a votare la domande aperte per permettere la chiusura automatica delle domande. Mi riferisco, ad esempio, alle 80 domande di agosto della fantomatica Angelika (il k avrebbe dovuto metterci in guardia che era piuttosto Diabolika)
Se preferisci o preferite, puoi e potete inviarmi privatamente il link per segnalarmi il problema dei punti e vedro' di fare qualcosa.
cordiali saluti a tutti
paola l m
:-)).
In ogni caso, colgo questa occasione per invitare ancora una volta i colleghi ad andare a votare la domande aperte per permettere la chiusura automatica delle domande. Mi riferisco, ad esempio, alle 80 domande di agosto della fantomatica Angelika (il k avrebbe dovuto metterci in guardia che era piuttosto Diabolika)
Se preferisci o preferite, puoi e potete inviarmi privatamente il link per segnalarmi il problema dei punti e vedro' di fare qualcosa.
cordiali saluti a tutti
paola l m
Peer comment(s):
disagree |
Angela Arnone
: abbiamo già discusso in privato e Gianni non è grado di risalirci, ma credo che sia autograding. Diabolika - bellissimo!
24 mins
|
Ho capito benissimo. Avevo lanciato il messaggio "Domande Aperte", vi prego di rileggerlo. Ciao
|
+2
14 hrs
Riguardo al commento di Paola (con cui sono d'accordo - ma come al solito il mouse afferra la riga
sbagliata), non so se abbiamo reso pubblico il fatto che ci sarà una funzione di autograding per quelle domande che alcuni "maleducati" si rifiutano di chiudere (ho ancora in mente una certa sossy - forse parente di Angelika?).
Per questo sistema servono i commenti dei pari (agree/disagree) per cui invitiamo tutti a dare dei pareri.
Angela
Per questo sistema servono i commenti dei pari (agree/disagree) per cui invitiamo tutti a dare dei pareri.
Angela
Peer comment(s):
agree |
Peter Cox
31 mins
|
agree |
CLS Lexi-tech
: Davvero, esorto tutti di dedicare qualche minuto al giorno a questo problema, votando le risposte aperte arretrate. Ciao
37 mins
|
Something went wrong...