Glossary entry

German term or phrase:

Notversorgung

English translation:

emergency care or emergency treatment

Added to glossary by Clare Forder
Feb 20, 2007 19:47
18 yrs ago
3 viewers *
German term

Notversorgung

German to English Medical Medical (general) reference for a doctor
context: erlente XXX die Notversorgung von kritisch kranken Patienten.

Proposed translations

+13
3 mins
Selected

emergency care or emergency treatment

Notfallversorgung f = emergency care
(Langenscheidt Wörterbuch Medizin deutsch-englisch)
Peer comment(s):

agree jccantrell : would be my choice.
1 min
Thank you!
agree John Speese : That's what I thought too when I first saw the question.
1 min
Thank you!
agree Johanna Timm, PhD
3 mins
Thank you!
agree Steffen Walter : Yes, my first thought, too.
7 mins
Thank you!
agree Siegfried Armbruster
16 mins
Thank you!
agree Ingeborg Gowans (X) : yep; any dicitonary will confirm this:)
36 mins
Thank you!
agree Ulrike Kraemer
42 mins
Thank you!
agree Ana Krämer
49 mins
Thank you!
agree Michael Harris
1 hr
Thank you!
agree milinad
9 hrs
Thank you!
agree Claudia Tomaschek
13 hrs
Thank you!
agree Tim Jenkins : definitely "care", so would include "treatment" too
17 hrs
Thank you!
agree Sonia Heidemann
20 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
7 mins

intensive care

„kritisch kranke Patienten“ suggest “intensive” rather than “emergency”. „Notversorgung von kritisch kranken Patienten“ doesn’t sound right to a German ear.
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : This is just a form of in-patient treatment; the above is what leads to it usually
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search