Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Talk better, longer, further!
русский translation:
Общение - лучше, больше, дальше!
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Nov 16, 2006 15:42
17 yrs ago
английский term
Talk better, longer, further!
английский => русский
Маркетинг
Идиомы / Изречения / Поговорки
Телефон
Реклама телефона
Proposed translations
(русский)
Change log
Jan 10, 2007 14:54: Kirill Semenov changed "Field" from "Техника" to "Маркетинг" , "Field (specific)" from "Телекоммуникации" to "Идиомы / Изречения / Поговорки"
Proposed translations
+5
2 мин
Selected
Общение - лучше, больше, дальше!
.
Note from asker:
Извините, Кирилл, пропустила букву в спешке |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Будете смеяться, Кирил, но мой вариант был таким же. Поэтому очки Вам.
Огромное спасибо всем!"
14 мин
Общайтесь качественней, дольше и на бóльших расстояниях!
...
+4
18 мин
Общайтесь лучше, дольше, дальше!
my suggestion
Peer comment(s):
agree |
Natalia Potashnik
17 мин
|
thank you!
|
|
agree |
Vlad Pogosyan
: "общайтесь" - лучше!
39 мин
|
thank you!
|
|
agree |
Alena ZAYETS
52 мин
|
thank you!
|
|
agree |
Elena Polikarpova
22 час
|
thank you!
|
1 час
Связь, которая лучше, дольше и дальше!
Связь, которая лучше, дольше, надежней!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-16 16:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
Причем я бы предпочел второй вариант. И, пожалуй, вместо "дольше" лучше оставить "дальше".
Связь, которая лучше, дАльше, надежней!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-16 16:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
Причем я бы предпочел второй вариант. И, пожалуй, вместо "дольше" лучше оставить "дальше".
Связь, которая лучше, дАльше, надежней!
2 час
Качество! Продолжительность! Дальность!
Ну допустим так, жаль, что длинновато, и про talk не упоминается. Надеюсь отсутствие упоминание компенсируется контекстом - напр., картинка с телевоном или с говорящим по телефону. А вместо сравнительной степени, показывающей превосходство, пусть будут сами обозначения этих свойств с воскл. знаками, мол, ого-го какие достоинства!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-16 18:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
пардон за очепятки
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-16 18:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
пардон за очепятки
3 час
слышно лучше, дальше, чётче.
скушно...
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-11-16 19:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
2 КС: у меня не толще, у меня правильнее.
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-11-16 19:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
2 КС: у меня не толще, у меня правильнее.
7 час
Улучшенное качество связи, более длительная работа без позарядки, повышенная дальность связи!
Пусть длинно, но понятнее, а то пока сообразишь, что такое "лучше", "дальше", "дольше". Эти коротенькие слова все равно не задерживаются в памяти...
просто как вариант
просто как вариант
+2
11 час
Поговорим вволю и без помех с друзьями ближними и далекими
-
Peer comment(s):
agree |
Pristav (X)
: Я бы поставил запятую или тире после друзьями
6 час
|
лирика пропадет:-) Спасибо!
|
|
agree |
KPATEP (X)
: налицо плагиат! "... и сокращаются большие расстояния, когда поёт далёкий друг..."
15 час
|
А этот плагиат Пушкина, Фета, Гомера за собой потянет:-)
|
Something went wrong...