Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
and other self catering facilities
Spanish translation:
y otras comodidades para que los huéspedes puedan prepararse su propia comida
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Feb 9, 2009 21:04
15 yrs ago
3 viewers *
English term
self catering (in this context)
English to Spanish
Marketing
Tourism & Travel
Ya sé que hay otras respuestas en los Kudoz que incluyen este término, pero ninguna se ajusta a mi contexto en particular.
En la descripción de un hotel (precioso, por cierto, en la costa)... ¡¡y yo en Granada pasando frío!!:
"...barbecue area, swimming pool, large patio, tea/coffee and other self catering facilities available..."
No me gusta "autoabastecimiento"... ¿se os ocurre alguna otra opción que suene bonita?
GRACIASSSSSSSSSSS ; 0)
En la descripción de un hotel (precioso, por cierto, en la costa)... ¡¡y yo en Granada pasando frío!!:
"...barbecue area, swimming pool, large patio, tea/coffee and other self catering facilities available..."
No me gusta "autoabastecimiento"... ¿se os ocurre alguna otra opción que suene bonita?
GRACIASSSSSSSSSSS ; 0)
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Feb 11, 2009 11:59: Bubo Coroman (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
otras posibilidades de prepararse comida y bebidas
aquí en el enlace hay fotos de un alojamiento turístico que también cuenta con "tea, coffee and other self catering facilities available". En este caso bajo el encabezamiento "ACCOMMODATION FACILITIES" precisan entre otros "cooked breakfast" y "kitchenette". Entonces me parece que los clientes pueden optar por un desayuno que se prepara para ellos y también cuentan con el uso de la kitchenette (pequeña cocina) para prepararse almuerzos etc. Optaría por una traducción general que no sea más concreta que lo necesario.
http://www.coast-accommodation.com.au/coastalproperty2835
http://www.coast-accommodation.com.au/coastalproperty2835
Peer comment(s):
agree |
Darío Orlando Fernández
: Creo que es la más confiable
2 hrs
|
gracias Darío, que tengas un buen día :-) Deborah
|
|
agree |
jacana54 (X)
: Saludos, Deb
4 hrs
|
muchas gracias Lucía, un abrazo y que sigas muy bien :-) Deborah
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Estoy de acuerdo con esta posibilidad. Parecía un término sencillo y no lo es, tu enlace es excelente pues ejemplifica lo que los demás sólo imaginamos. Si no puede incluirse equipado con cocina, yo emplearía tu opción. ¡Saludos, Déborah!
6 hrs
|
muchas gracias Adriana por tu comentario y agrí, un abrazo :-) Deborah
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos. Al final he cogido ideas de unos y de otros y he montado mi propia respuesta. La de Deborah es la que más se acerca a mi idea y a mi contexto.
¡¡GRACIAS A TODOS!!
: )"
+3
7 mins
autoservicio
Una otra opción?
Peer comment(s):
agree |
Miguel Armentia
: Otra opción
5 mins
|
agree |
Alfredo Vargas
5 hrs
|
agree |
Rosa Paredes
: Buena opción!
9 hrs
|
11 mins
de uso libre
another option
+4
11 mins
servicio buffet
entiendo que es un autoservicio
Peer comment(s):
agree |
Miguel Armentia
: Yo lo prefiero en español con una efe solamente, pero el sentido es el mismo que lo que escribí yo.
2 mins
|
ok. con una f entonces
|
|
agree |
Eloi Castellví Alonso
: Yo prefiero esta, porque "autoservicio" puede ser de servicios diferentes a la comida, y "servicio de bufet" es la más ajustada al sentido original.
11 mins
|
gracias!
|
|
agree |
Mirtha Grotewold
: auto servicio se usa más en fast foods
31 mins
|
gracias Mirtha!
|
|
agree |
Maria Rosich Andreu
1 hr
|
gracias
|
12 mins
zona de bufet
Otra idea, para que elijas. También me gusta lo de autoservicio, je.
En español se puede escribir bufet o bufé, pero no buffet, como en francés. Saludos y buenas noches, apenas queda un mes de invierno, ánimo.
http://www.google.com/search?hl=es&q="zona de buffet" hotel ...
En español se puede escribir bufet o bufé, pero no buffet, como en francés. Saludos y buenas noches, apenas queda un mes de invierno, ánimo.
http://www.google.com/search?hl=es&q="zona de buffet" hotel ...
19 mins
con cocina incluida
Según el texto es una descripcion de un hotel.
Puede ser un aparthotel, es una habitación de un hotel (suele ser bastante amplio) porque tiene/lleva un cuarto completo con mueble de cocina y los utensilios.
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2009-02-09 21:27:32 GMT)
--------------------------------------------------
Y tú tienes derecho de utilizarlo si quieres.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2009-02-09 21:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tienes una cocina a tu disposicion
Puede ser un aparthotel, es una habitación de un hotel (suele ser bastante amplio) porque tiene/lleva un cuarto completo con mueble de cocina y los utensilios.
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2009-02-09 21:27:32 GMT)
--------------------------------------------------
Y tú tienes derecho de utilizarlo si quieres.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2009-02-09 21:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tienes una cocina a tu disposicion
+2
49 mins
una cocina donde podrá prépararse un cafe, un te o una comida
Self-catering significa que uno puede preparar su propia comida, por lo tanto, lo que se ofrece es una cocina equipada a tal fin. No sé si "autoservicio" lo indica, tampoco bufet, ya que los dos dan la idea de retirar comida preparada de una mesada. Del texto suministrado parcearía ser que uno puede, si quiere, prepararse una merienda o hasta una comida, tal vez en lo que se llama una cocina americana.
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: De acuerdo a lo que encontré, tu traducción ES la CORRECTA, equipado con cocina. Agree!!
2 hrs
|
Muchas gracias, Adriana!
|
|
agree |
jacana54 (X)
13 hrs
|
Gracias, Lucia!
|
+1
4 mins
sin incluir las comidas, para cocinar uno mismo
Podría ser una opción. A ver si te gusta.
An English-Spanish Dictionary (Granada University, Spain), 8.12 Browse
self-catering
(adj.) = para cocinar uno mismo, sin incluir las comidas
Ex: Accommodation comprises 200 fully equipped, self-catering rondavels with own bathroom, kitchen and braai facilities.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-02-10 00:02:17 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que se refiere a que la instalación a que hacen referencia consta de cocina equipada donde uno mismo puede preparar sus comidas etc.
An English-Spanish Dictionary (Granada University, Spain), 8.12 Browse
self-catering
(adj.) = para cocinar uno mismo, sin incluir las comidas
Ex: Accommodation comprises 200 fully equipped, self-catering rondavels with own bathroom, kitchen and braai facilities.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-02-10 00:02:17 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que se refiere a que la instalación a que hacen referencia consta de cocina equipada donde uno mismo puede preparar sus comidas etc.
Peer comment(s):
agree |
rosa lleo (X)
: supongo que se refiere a que se puede cocinar, si fuera bufet lo indicaría tal cual
1 hr
|
Muchas gracias Rosa
|
13 hrs
instalaciones para autoabastecerse de comida y bebida
A veces lo he traducido como autoservicio simplemente pero el hecho de incluir en el concepto la cafetera o la tetera, en mi opinión, se refiere a otro tipo de instalaciones con las que puedes obtener alimentos o bebidas sin necesidad de la ayuda del personal, como puede ser una máquina de “snacks”, otra de agua, etc.
13 hrs
menaje para té/café y otras comodidades para preparar alimentos
No me gusta la palabra "menaje" pero si te fijas en google es lo que normalmente se usa cuando hay implementos para prepararse infusiones (que pueden ser una cafetera eléctrica o simplemente una "kettle"). En cuanto a lo otro, lo más probable en este caso es que haya acceso a un ´área común con heladera y algunos utensilios.
21 hrs
y otras facilidades de autoservicio
Otra opción
Discussion
¿Os parece bien? Creo que así no te metes en líos y dejas la cuestión un poco abierta. GRACIASSSSSSSSSSSSSSSSSSS : )
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=sel...