Pages in topic: [1 2] > | No invoices by e-mail accepted in Spain? Thread poster: ICTAC
| ICTAC Canada Local time: 19:10 Spanish to English + ...
A Spanish client who has been late in paying my invoice has now come up with a new idea of further delaying payment: he says "as you certainly know, in Spain invoices must be sent by mail. By Spanish law e-mailed invoices are not acceptable."
Is this true? | | | John Cutler Spain Local time: 04:10 Spanish to English + ... Pure rubbish | Apr 21, 2008 |
The title says it all. I send invoices by email to all my clients here.
Good luck! | | | Williamson United Kingdom Local time: 03:10 Flemish to English + ... FedEx, DHL, UPS.... | Apr 21, 2008 |
Send them overnight by FedEx, DHL, UPS or any other Xpresspost. Your customer will be "happy" to receive your invoice so fast and will not be able to say that the invoice gets lost in the mail because the customer has to sign for delivery. If I am not mistaken such shipments are tax-deductible as business-expenses. The "Invoice on Time". | | | Rubbish indeed | Apr 21, 2008 |
I have also translated for several companies located in Spain. None of them had any objections to emailed invoices. | |
|
|
Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 04:10 English to Dutch + ... Maybe, but.... | Apr 21, 2008 |
I do believe there is some official legislation about this (EU policy), but they should have told you so as soon as they received your e-mailed invoice. By not saying it wasn't valid, they have accepted it.
At least, that's how it's dealt with in the Netherlands, AFAIK. Formally, I need to use an 'electronic' signature, approved by the Tax Office, if I want my invoices to be legally valid. But I've never bothered. And we're in the EU as well as Spain.
And yes, 99% of all my in... See more I do believe there is some official legislation about this (EU policy), but they should have told you so as soon as they received your e-mailed invoice. By not saying it wasn't valid, they have accepted it.
At least, that's how it's dealt with in the Netherlands, AFAIK. Formally, I need to use an 'electronic' signature, approved by the Tax Office, if I want my invoices to be legally valid. But I've never bothered. And we're in the EU as well as Spain.
And yes, 99% of all my invoices are sent by e-mail, to quite a number of EU-countries, including Spain, and so far they have all been paid. ▲ Collapse | | | My clients accept invoices by e-mail | Apr 21, 2008 |
I send my invoices by e-mail and my clients do accept them. | | | Alan R King Local time: 04:10 Basque to English + ... In memoriam It's bullshit | Apr 21, 2008 |
I live and work as a freelance translator in Spain. I have sent to a variety of Spanish customers (and been paid) well over one hundred invoices in the past three years, ALL BY EMAIL.
Alan | | | Andy Watkinson Spain Local time: 04:10 Member Catalan to English + ...
They'll have to come up with something better than that - I can't remember the last time I physically "mailed" an invoice to a client.
Cheers,
Andy | |
|
|
ICTAC Canada Local time: 19:10 Spanish to English + ... TOPIC STARTER | Idoia Echenique (X) Spain Local time: 04:10 English to Spanish
I email all my invoices to Spanish clients, both direct clients and translation agencies, and never had a problem.
Idoia | | | Ralf Lemster Germany Local time: 04:10 English to German + ... Legitimate request | Apr 21, 2008 |
Hi all,
Slightly OT as we don't work with any freelancers based in Spain, nor do we have any Spanish clients.
I must admit that I'm somewhat concerned by some of the reactions - I would not classify a client's legitimate request to submit an invoice in hardcopy as "rubbish" or "BS". In this context, may I remind everyone that this is a public forum that is searchable.
What you should distinguish is that requirement from an excuse to delay payment, of course: my bu... See more Hi all,
Slightly OT as we don't work with any freelancers based in Spain, nor do we have any Spanish clients.
I must admit that I'm somewhat concerned by some of the reactions - I would not classify a client's legitimate request to submit an invoice in hardcopy as "rubbish" or "BS". In this context, may I remind everyone that this is a public forum that is searchable.
What you should distinguish is that requirement from an excuse to delay payment, of course: my business generally requires hardcopy invoices, but executing payment on the basis of a PDF e-mailed in advance is no problem whatsoever.
Best regards,
Ralf ▲ Collapse | | | ICTAC Canada Local time: 19:10 Spanish to English + ... TOPIC STARTER legitimate request, but... | Apr 21, 2008 |
Ralf Lemster wrote:
Hi all,
Slightly OT as we don't work with any freelancers based in Spain, nor do we have any Spanish clients.
I must admit that I'm somewhat concerned by some of the reactions - I would not classify a client's legitimate request to submit an invoice in hardcopy as "rubbish" or "BS". In this context, may I remind everyone that this is a public forum that is searchable.
What you should distinguish is that requirement from an excuse to delay payment, of course: my business generally requires hardcopy invoices, but executing payment on the basis of a PDF e-mailed in advance is no problem whatsoever.
Best regards,
Ralf
Hi Ralf,
Thank you for your input. As you say, it is certainly ligitimate to request a hardcopy of the invoice. I guess it is just a matter of how and when and the circumstances. If a client never mentions this topic, accepts your invoices without a word and then then finally requires a hardcopy when you discuss his failure to pay, it is probably a different story. | |
|
|
Legitimate request vs legal requirement | Apr 21, 2008 |
I think you'll find that the BS and rubbish comments weren't directed at this not being a legitimate request, as such, but rather at it being a legal requirement. | | | Ana Cuesta Spain Local time: 04:10 English to Spanish Not quite that rubbish, I'm afraid | Apr 21, 2008 |
Electronic invoices are legal in Spain since recently but you need a specially registered electronic signature so they are valid, plus the client must be informed and accept such procedure in replacement of the traditional hard copy one. Just e-mailed invoices are 'copies' as opposed to 'originals' and as such not legally valid I believe (disclaimer: I am no lawyer or expert), although some clients may well accept them (my only Spanish client insists on us Spanish translators sending invoices on... See more Electronic invoices are legal in Spain since recently but you need a specially registered electronic signature so they are valid, plus the client must be informed and accept such procedure in replacement of the traditional hard copy one. Just e-mailed invoices are 'copies' as opposed to 'originals' and as such not legally valid I believe (disclaimer: I am no lawyer or expert), although some clients may well accept them (my only Spanish client insists on us Spanish translators sending invoices on paper while they accept e-mailed ones from abroad-based translators, don't ask me on what basis).
For those who can read Spanish, it is all explained here: http://www.aeat.es/wps/portal/Faq?channel=1f5829d8c2423110VgnVCM1000004ef01e0a____&ver=L&site=56d8237c0bc1ff00VgnVCM100000d7005a80____&idioma=es_ES&menu=0&img=0
A different thing is why your client hasn't brought up the issue before and if they are using that as an excuse to delay paying you or not... ▲ Collapse | | | Ralf Lemster Germany Local time: 04:10 English to German + ... Circumstances | Apr 21, 2008 |
Hi ICTAC,
Thank you for your input. As you say, it is certainly ligitimate to request a hardcopy of the invoice. I guess it is just a matter of how and when and the circumstances. If a client never mentions this topic, accepts your invoices without a word and then then finally requires a hardcopy when you discuss his failure to pay, it is probably a different story.
Very much so - the MO you're describing is pretty obvious.
...and in response to Deborah's comment:
I think you'll find that the BS and rubbish comments weren't directed at this not being a legitimate request, as such, but rather at it being a legal requirement.
Agreed - I just find the choice of words to be somewhat risqué, particularly without being too specific.
Cheers, Ralf | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » No invoices by e-mail accepted in Spain? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |