Mar 28, 2008 09:04
16 yrs ago
English term

Cell phone

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Telefon
A fordítása lehet celluláris telefon?
Látom, hogy így is használják, viszont szokták egyszerűen mobiltelefonnak is fordítani.
Szerintetek melyik a jobb?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Krisztina Lelik

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

juvera Mar 28, 2008:
A cell phone US. A UK-ban mobiltelephon, mobile, mint Mo.-on.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

mobil telefon

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-28 09:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

egybeírva: mobiltelefon. bocs!
Peer comment(s):

agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : egybeírva, Zsuzsanna
1 min
Igen, Köszönöm.
neutral JANOS SAMU : A baj csak ott van, hogy ez helytelenül, külön van írva
2 mins
igen észrevettem (lásd a megjegyzést)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Meggyőztetek, teljesen elfelejtem a cellulárist, még ha használják is néha. Választottam a kronológia szerint, és köszönöm a segítséget mindannyiotoknak."
+21
4 mins

mobiltelefon

Ez már rögződött a magyar nyelvbe, minek a cellulárist belekeverni, ami rossz fordításra utal.
Peer comment(s):

agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
0 min
agree Istvan Nagy : sajnos a maroktelefon nem honosodott meg
4 mins
agree TrM Translations
7 mins
agree Csaba Burillak
13 mins
agree Bernadett Horváth
20 mins
agree Balázs Sudár
22 mins
agree Viktor Finopoulos
45 mins
agree Judit Darnyik
51 mins
agree Kinga Elsewesi-Korcsmaros
57 mins
agree dr. Imre Körmöczi
1 hr
agree Katalin Horváth McClure
1 hr
agree fellner
3 hrs
agree Sonia Soros
4 hrs
agree Sandor HEGYI
5 hrs
agree Zsuzsanna Koos
7 hrs
agree Andrei Ersek
8 hrs
agree Meturgan
10 hrs
agree ValtBt
19 hrs
agree Iosif JUHASZ
2 days 1 hr
agree Tradeuro Language Services
2 days 5 hrs
agree Andras Kovacs : viszont érdekes módon a rádiótelefon már kiment a divatból...
3 days 3 hrs
Something went wrong...
6 mins

maroktelefon

csak egy ötlet, hallottam így is
Something went wrong...
1 day 5 hrs

mobiltelefon

Az UsA-ban csak cell phone -kent emlegetik, Angliaban ellenben mobil phone-kent hasznaljak. Magyar forditasban teljesen idegen a cellularis telefon, a maroktelefon ugyan helyes de eroltetett. Maradjon csak jo oreg "mobil" /mobil telefon
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search