Glossary entry

English term or phrase:

waiting for clean and sober

Spanish translation:

cuando deje las drogas y el elcohol

Added to glossary by Susana E. Cano Méndez
Feb 6, 2015 16:59
9 yrs ago
6 viewers *
English term

waiting for clean and sober

English to Spanish Other Psychology Sociopaths - love fraud
Title

Waiting For Clean and Sober
Even when you know that you're being treated poorly, and you're aware that your romantic partner has issues, you may believe that he or she has a problem that can be fixed. This often happens when you're involved with an alcoholic or drug user. You keep hoping, praying and believing that once the individual becomes clean and sober, everything will be fine.

Thx
Change log

Feb 11, 2015 08:12: Susana E. Cano Méndez Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

cuando deje las drogas y el elcohol

Hola, me he preguntado cómo lo diría yo si estuviera en ese caso. He visto el siguiente enlace: parece que "clean and sober" se entiende como "limpio" de todo (drogas y alcohol). Pero en el contexto que ya conocemos, dudo que una persona española dijera "limpio" (muy coloquial). Yo sería explícita pero sin caer en el coloquialismo. Saludos.







--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-06 19:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Enlace: http://hubpages.com/forum/topic/37052

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-06 19:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

*alcohol, sorry.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
14 hrs
Gracias, Mónica :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok"
+2
8 mins

Clean and sober

Esperando a que esté limpio o sobrio
Estar limpio means in Spanish not take drugs any more.
Peer comment(s):

agree Javier Munoz
1 hr
neutral Henry Hinds : Se pide la traducción en su lugar correspondiente.
2 hrs
agree Eileen Banks : agree
2 hrs
Something went wrong...
+2
15 mins

esperando que deje todo eso


una opción libre,

Schöne Grüsse,
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Me parece buena. :-)
1 hr
Danke!
agree EirTranslations
2 hrs
Gracias Aquamarine76..
Something went wrong...
+1
1 hr

A la espera de un cambio radical

La traducción literal sería "limpio y sobrio", como ya se ha dicho, pero como título de un apartado, me inclinaría por algo de este estilo. El texto explica luego concretamente cuál sería el cambio y lo que, de nuevo, se espera de él.

"Esperanza ciega en la transformación"
"Ingenuamente a la espera del nuevo ser transformado"...
Peer comment(s):

agree George Rabel : No se me ocurre nada mejor
47 mins
Gracias, George
Something went wrong...
2 hrs

Esperar que se desenganche

Desengancharse se aplica tanto a las drogas como al alcohol.

Vale para el título y también para la otra frase: "... esperando etc. que cuando/una vez que esa persona consiga desengancharse, todo se arreglará"

Ejemplos de este uso:

Crónicas de Lanzarote: Aparcacoches por la gorra
www.cronicasdelanzarote.es/Aparcacoches-por-la-gorr...
“Me desenganché de la droga y mis padres me regalaron ese viaje como premio. Aquí, con este trabajo, me he acomodado”

El desenganche de la droga - IberLibro.com
www.iberlibro.com/desenganche-droga.../bd
El desenganche de la droga. Instituto de Sociología Aplicada. Editorial: Instituto de Sociología Aplicada de Madrid, Madrid

Autobiografía Miles Davis con Quincy Troupe
hugoacuna.com.ar/Tallerdemusicas/temas/libros/Miles%20Davis.pdf
Tan pronto como me desenganché de la droga me marché a Detroit. No confiaba en mí mismo lo suficiente como para volver a Nueva York,

«Hay mucha permisividad con el alcohol por parte de las ...
www.laopiniondezamora.es › Zamora
La actividad más importante de FARE es ayudar a que se desenganche del alcohol aquel que quiera desengancharse.

www.fotolog.com/sexoen_nuevayork/42527866/
A la mañana siguiente él le deja una tarjeta con un número de teléfono para que se desenganche del alcohol.

AMOR con mayusculas - Dooyoo.es
www.dooyoo.es › Cine › Drama
... no considera que tenga ningún problema y no se quiere ayudar, él intenta por todos los medios que su mujer se desenganche del alcohol

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-06 19:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

En el título español procuraría evitar el gerundio.
Something went wrong...
2 hrs

esperando que [el individuo] se rehabilite [mágicamente]

Otra de las posibilidades.

O...

A la espera de que siente la cabeza y deje esos hábitos [malsanos]

Esperando (iluso/-a) [incautamente] que [por arte de birlibirloque] la persona se vaya a reformar y vaya a dejar las drogas o el alcohol...

Y ya lo decía la canción de Mecano: «Déjalo ya, sabes que nunca has ido a Venus en un barco...»

Esperando que lo deje ya...

O como cantaba Miguel Ríos: «¡Apéate del caballo!» (Deja la heroína, «el caballo») esperando que se baje del caballo y no vuelva a montarlo nunca más...

Esperando que deje de una vez para siempre las drogas y el alcohol...

Buafff... las formas de expresar la idea pueden ser múltiples y variadas... Pero recuerda, si bebes, no conduzcas... Y en términos de golf: «If you drink, don't drive... don't even putt»

Saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-06 22:00:13 GMT)
--------------------------------------------------


La espera por la regeneración

La [interminable] espera por la regeneración

La interminable espera por la regeneración que no llegará nunca

La espera por el olvido de las estrellas negras ("... estrellas negras vieron por sus venas... y nadie quiso preguntar", según la canción del Humet, “Clara”) (Un poco tirado de las venas... digo, de los pelos...)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-06 22:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

La desesperada espera (en el título... dejándolo en misterio...)

La espera sin esperanza

La espera "ilusionada"

La espera ilusoria.

Quien espera, desespera.

La cabra siempre tira al monte.

La conducta "inrokegible".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-06 22:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Como títulos cualquiera de estos creo que también valdrían:
La adicción recalcitrante
El adicto contumaz
La adicción pertinaz
Ofuscados en la adicción
Atrapados en la droga
La “sutil” prisión de la adicción
Las cadenas invisibles de la droga. (Como nota, aunque se diga “las drogas y el alcohol”, la verdad es que es algo redundante, pues el alcohol es una droga, no por más usada y “popular”, no por ello menos peligrosa y adictiva.)
Something went wrong...
2 days 22 hrs

Cuando consiga dejarlo

Creo que esta opción recoge el contexto: la persona que tiene una relación con un adicto (y posiblemente el propio adicto) se plantea que «cuando consiga dejarlo, todo estará bien»
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search