Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Maturita linguistica
English translation:
High School Diploma in (Foreign) Languages
Added to glossary by
Ivana UK
Mar 8, 2008 20:25
16 yrs ago
91 viewers *
Italian term
Maturita linguistica
Italian to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
I am doing some proofreading. The translator has called this a Linguistic High-school. I don't know if I like this, I was thinking of putting: High school with liguistic specialisation or High school with specialistion in linguistics. What does everyone think?
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 22, 2008 14:41: Ivana UK Created KOG entry
Proposed translations
+8
13 mins
Selected
High School Diploma in (Foreign) Languages
Since this is a formal qualification rather than the school itself, "Maturita'" normally translates as "High School Diploma".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
32 mins
"maturità linguistica"
I would just leave it in Italian
-1
56 mins
high school of the languages
many "high school of the arts" already exists, so this will make the concept understandable in the US.
Peer comment(s):
disagree |
Ivana UK
: maturita linguistica means that the person has passed final high school exams at a "liceo linguistico" but maturita does not relate to the name/type of high school but to the qualification in itself//Asker is in the UK so prob. needs British English.
1 min
|
understood...but there isn't such a thing per se in the US_diploma in languges is even more confusing because it sounds like a private school.
|
2 hrs
Bilingual High School Diploma
Another possibility,
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-08 23:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Some translators prefer to leave the original name.
I would translate the degree in the target language if possible, and then I would mention the original 'Maturitá Linguística' in notes.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-08 23:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Some translators prefer to leave the original name.
I would translate the degree in the target language if possible, and then I would mention the original 'Maturitá Linguística' in notes.
8 hrs
Linguistic high school diploma
Or a "Language high school diploma". This is a diploma from a liceo linguistico, a diploma from a linguistic high school and not merely a language diploma from what could be any type of high school or a standard "liceo", which I feel is important for the foreign reader who has probably no knowledge of the complex Italian school system.
Something went wrong...