Oct 15, 2008 22:02
16 yrs ago
Russian term
Женщина с большой буквы Ж
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
book title
Working version - Female Starts with "F"
Apprehension: might be too vulgar. The point is to be sarcastic/smart/funny.
TIA.
Apprehension: might be too vulgar. The point is to be sarcastic/smart/funny.
TIA.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 days 8 hrs
Selected
Female with a capital F
Female with a capital F
note: F is used in various constructions when one wants to allude to an obscene term but does not want to say it.
Capital letters are used for emphasis like this.
note: F is used in various constructions when one wants to allude to an obscene term but does not want to say it.
Capital letters are used for emphasis like this.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "After much deliberation, this is what the author ended up choosing. Thank you everyone for lots of great and creative answers!"
+1
11 mins
WOMAN
simply write the word in capitals
Peer comment(s):
agree |
palilula (X)
1 day 3 hrs
|
2 hrs
glamor puss
Maybe this is too "1950s," but it seems to fit the idea: a suggestion of obscenity that could be "plausibly denied" as just being just a Hollywood-inspired idiom. I couldn't think of any way to get the "toilet humor" in without it being juvenile and silly.
(We also have a President named "W," but I won't go there....)
(We also have a President named "W," but I won't go there....)
+8
3 hrs
Woman with an ASSet
Эльвира Барякина, автор романа "Женщина с большой буквы Ж", явно неравнодушна к этой букве (одна из её предыдущих книг носит название "Ж. замечательных людей").
Иллюстрация суперобложки, а также авто-презентация героя романа "I have a big ass" (http://baryakina.com/index1.php?razdel=literature&do=showboo... - не оставляет сомнения в назначении пресловутой буквы.
Кстати, книга выпущена в переводе под названием "The Woman" (?!)
Иллюстрация суперобложки, а также авто-презентация героя романа "I have a big ass" (http://baryakina.com/index1.php?razdel=literature&do=showboo... - не оставляет сомнения в назначении пресловутой буквы.
Кстати, книга выпущена в переводе под названием "The Woman" (?!)
Note from asker:
The book hasn't been published yet. The translation on the website is the author's own, one she's not all that happy with, which is why I'm here. She's also not too ecstatic about "The Woman," which is why we're here :) |
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: I love it... :-)
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
Susan Welsh
: Me too. Mark, how can it suggest toilets and NOT be a bit crude? ("The Woman" is a terrible title!)
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
Aleksey Chervinskiy
3 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Alexander Kondorsky
5 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Sergey Gorelik
: Super!
5 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Nata Wise
6 hrs
|
thank you
|
|
neutral |
SirReaL
: Kind of taking on my idea #6 aren't you?
7 hrs
|
thank you (Михаил, к сожалению, все мои усилия были направлены на ознакомление с романом и его автором, совершенно не оставив времени на обращение к Вашему варианту #6..."
|
|
neutral |
danya
: great minds, huh?
9 hrs
|
thank you
|
|
agree |
svetlana cosquéric
10 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Tatiana N. (X)
11 hrs
|
thank you
|
+3
4 hrs
Woman in every sense of the word.
This can be a compliment - or just the opposite of it, depending on the tone of the voice with which it's said.
Peer comment(s):
agree |
Kurt Porter
: Best choice of all the above (without any context)...I assume the author meant it as a compliment.
28 mins
|
Thank you, Kurt. Since the asker said "The protagonist is a "modern woman" - smart, spunky, Sex-and-the-cityish...", this being a compliment is a strong possiblity.
|
|
agree |
diana bb
7 hrs
|
Thank you, Diana!
|
|
agree |
R. E. M
: this one is great! =)
12 hrs
|
Thank you, R.E.M.!
|
7 hrs
Always write "Lady" with a capital letter
*
1 day 13 hrs
"W" Is for Woman
I think this works well as the title of a novel, whereas the humorous translation proposed by ecandle does not.
It conveys dignity and hints at sexuality, both at once.
(With a subtle suggestion that the era of "W" meaning GW Bush is a thing of the past.)
I like this much better than my earlier suggestion (I haven't been able to get Mark's intriguing question off my mind for two days!)
It conveys dignity and hints at sexuality, both at once.
(With a subtle suggestion that the era of "W" meaning GW Bush is a thing of the past.)
I like this much better than my earlier suggestion (I haven't been able to get Mark's intriguing question off my mind for two days!)
+1
5 days
A real classy broad, a real classy lady, classy lass,
На выбор, в разных степенях вульгарности. Тут есть и толика ехидности, и 'snappy''.
Example sentence:
"She's a real classy broad, not like anything you've seen."
"She's out of your league. The girl's got class."
Peer comment(s):
agree |
evgeniabennett
: Whoever started this thread was joking. A Russian would NEVER say "Женщина с большой буквы Ж." The proper phrase omits the "Ж" at the end. Adding a "Ж" makes it a huge farce. We would say something completely different, like "she's every inch a lady."
149 days
|
Discussion