Welcome new members!
Ahmed Almuradi
Joined today
Fahimeh Mohseny
Joined today
Collwing Watanabe
Joined yesterday
Yogeshwar Suyal
Joined yesterday

ProZ.com Newsletter: March 2014

« return to the newsletter archive

ProZ.com Global Directory of Translation Services
The translation workplace
ProZ.com Newsletter

Your ProZ.com username:
(See bottom for more details related to your ProZ.com account)

NOTE: Your paid membership () expired on Feb 25, 2019.
To upgrade to it again, go to:

(1) What else are ProZ.com members up to?
(2) The bright side of translation
(3) The periodic table of Trados shortcuts
(4) Is ProZ.com membership a worthwhile investment?
(5) Translation contest now in qualification and voting phases
(6) Localization spotlight: the Japanese L10n team
(7) ProZ.com 2014 international conference in Pisa: join now
(8) Video game localization contest: LocJAM
(9) Upcoming powwows

(1) What else are ProZ.com members up to?

ProZ.com members are working on all kinds of creative and worthwhile projects in, around, and even outside of translation. In previous newsletters we have looked at translators who are also musicians (more to come on that), translators providing training to other translators, translators publishing books, and translators helping to spread health and medical information to those in need through volunteer translation.

In this month's newsletter, we will take a look at more translators who are making an impact on colleagues with their endeavors. Enjoy!

(2) The bright side of translation

Freelance translators today can face many challenges. Sometimes, whether you have been in the business for a while or are just getting started, the outlook can seem grim.

But a good number of language professionals are not just surviving, but thriving. They are doing work that they love, collaborating positively with trusted colleagues and clients, making the most of changes in technology and the language industry, and setting and reaching their own income goals.

A new initiative has been set in motion by ProZ.com members Nicole Y. Adams -- http://www.proz.com/translator/117097 -- and Andrew Morris -- http://www.proz.com/translator/985013 -- to bring together stories about translators who are actively taking their careers to new levels; stories told by the translators themselves.

"The Bright Side of Freelance Translation" will be a free e-book that showcases these translators, their stories, and approaches to meeting freelance translators' challenges head-on. Visit the Bright Side site to see more and to subscribe to receive the e-book when it is released.


(3) The periodic table of Trados shortcuts

You are familiar with the periodic table of the elements. You may have had to memorize it in school. But if you are a Trados user, you may be more interested in memorizing and remembering the periodic table of Trados shortcuts, created by ProZ.com member Pieter Beens -- http://www.proz.com/translator/1419293 . You can download the table as a .jpg or .pdf file at Pieter's blog:


Total Compatibility with SDL TRADOS STUDIO 2014 FREELANCE
* Translate work created in Trados 2007, Studio 2009 & Studio 2011
* Support for all industry-standard file formats such as TMX, TBX and XLIFF
* Compatible with the most common third-party CAT tool file formats
Learn more http://bit.ly/N60Fgv
Buy today for only €495 - http://www.proz.com/tgb/862

Easy task distribution and complete project visibility – SDL STUDIO GROUPSHARE 2014

Streamline administrative tasks and make your team more productive with central file access and automated email functionality.

Increase your margins with SDL Studio GroupShare 2014.

Download a Demo Today - http://bit.ly/1ervHHc

(4) Is ProZ.com membership a worthwhile investment for serious translators?

ProZ.com member Claire Cox -- http://www.proz.com/profile/86392 -- has published a blog post which poses the question, "Is ProZ.com membership a worthwhile investment for serious translators?" Read what she has to say on the ClaireCoxTranslations blog.


Even small translation teams can think BIG

Kilgray has recently launched memoQ cloud! The server works the same way as when installed and offers the same feature set – now small or ad-hoc translation teams can have a collaborative solution – now for a monthly fee.
Sign up and start your free cloud server trial now!

(5) Latest translation contest now in qualification and voting phases

The latest ProZ.com translation contest, featuring phrases from the Argentine poet Oliverio Girondo, is now in qualification and voting phases. If you can help determine finalists and winners, your participation will be appreciated. Stay tuned for more translation contests at ProZ.com!


Déjà Vu X3 - Try it, love it

The new Déjà Vu celebrates its one month anniversary!

Gift yourself by downloading the 30-day trial version from our website:

Curious about the new features? Have a look at our e-learning videos:

(6) Localization spotlight: the Japanese localization team

Each month, the ProZ.com newsletter features an article highlighting one of the ProZ.com localization teams and the work they are doing to bring the ProZ.com site to their native languages.

This month's spotlight is on the the Japanese localization team:

Yasu Hosomatsu -- http://www.proz.com/profile/576508
Michiko Tsumura -- http://www.proz.com/profile/133079
Peishun CHIANG -- http://www.proz.com/profile/61042
Miho Campbell -- http://www.proz.com/profile/3856
MamiY -- http://www.proz.com/profile/882644
Takafumi Miyauchi -- http://www.proz.com/translator/1503832

Michiko Tsumura had this to say about the team's work:

"I first volunteered to be on the Japanese localization team to gain more experience. I soon realized that it was one of the best decisions I've ever made in my career as a freelance translator. Not only for gaining experience in translation, but also helping me to connect with other team members, have a better understanding of the site and the services it offers and increase business opportunities."

If you are a ProZ.com member and you would like to join a localization team in your native language, contact site staff to volunteer.


Imagine a service where you have access to millions of words and translations from the best dictionaries – on your computer, via a web browser, on your smartphone or tablet. Stuffed with lots of smart features.

To put it briefly, The New WordFinder has what you need as a translator in your everyday work - anywhere, anytime! http://www.wordfinder.com

(7) ProZ.com 2014 international conference - Pisa, Italy: join now

Over 200 ProZ.com users have already signed up for the 2014 international conference in Pisa, Italy, set for June 28th and 29th.

This two-day event features sessions and presentations centered on the theme "Looking forward: Skills, challenges and perspectives." There will also be multiple networking opportunities and lots of fun!

Special "early bird" price packages are now available. Visit the event page for more details and to sign up and reserve your seat now.


Wordfast is the world's #1 provider of translation memory technology for any platform - Windows, Mac and Linux. Start saving time and money with the industry's most user-friendly and affordable TM software.

Save up to 45% when you buy via ProZ.com TGB at http://www.proz.com/tgb/868

(8) Video game localization contest: LocJAM

ProZ.com member Alain Dellepiane -- http://www.proz.com/translator/71468 -- is a co-chair in the Localization Special Interest Group of the International Game Developers Association (IGDA LocSIG), an organization which seeks to promote game localization worldwide.

In the month of April, this organization will host a video game localization contest called LocJAM, based around a free, open-source video game. If you are interested in participating, please see the LocJAM website below. The competition starts on April 5th.


(9) Upcoming powwows: Canada, UK, Spain, Afghanistan, etc.

ProZ.com members are also meeting up in person all across the globe. Here are some upcoming powwows:

26: Guelph, Canada (2 members) http://proz.com/powwow/5105
28: Nottingham, UK (10) http://proz.com/powwow/5092
29: Cambridge, UK (17) http://proz.com/powwow/4903

5: Palma de Mallorca, Spain (21) http://proz.com/powwow/5080
5: Valencia, Spain (13) http://proz.com/powwow/5044
5: Salamanca, Spain (1) http://proz.com/powwow/5051
15: Villeurbanne, France (3) http://proz.com/powwow/5087
25: Mazar-e Sharif, Afghanistan (3) http://proz.com/powwow/5084
30: Budapest, Hungary (20) http://proz.com/powwow/5047

10: Bars (24), France (5) http://proz.com/powwow/5090
10: New Haven, CT, US (3) http://proz.com/powwow/5054
23: Porto, Portugal (30) http://proz.com/powwow/5071


Thanks for reading! If you are a ProZ.com member and are working on a project you think others would like to hear about, just reply to this newsletter with the details. Have a great month of April.

Happy translating,

Member services

- - - - - - - - - - -
Your username:
Membership status: Registered user
Wallet balance: $0.10
Your profile: http://www.proz.com/profile/0
- - - - - - - - - - -

Forgotten password? http://proz.com/?sp=new_password


You are receiving this email message because you signed up for
email notifications of this type in your ProZ.com email

To unsubscribe from ProZ.com email notifications, go to this page:

If you have trouble adjusting your email preferences, please
submit a support request: http://www.proz.com/support

Do not reply to this message; your reply will not be read.

235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA+1 (315) 463-7323

Copyright © 1999-2017 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy
Update your email preferences

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search