Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 100 subtitlers in this pool
Rositsa N.
Preserving original context and message
Rate per min.
€8.00 EUR
- ドイツ語 ブルガリア語
- 英語 英語
- ブルガリア語 ブルガリア語
- ドイツ語 ドイツ語
- 英語 ドイツ語
- 英語 ブルガリア語
Native in:
- ブルガリア語
I am a freelance translator since 2016 and I specialize in Audiovisual Translation. To work with language and speech in all their variety was always the biggest pleasure for me. Building a reliable bridge between source and target language, form and format and the sympathy for linguistics, art, cinema and education led me to my career as a freelance subtitler. I work with EZTitles and offer my services with flexibility and correctness in the name of accuracy and professional results.
René D.
Make your videos more inclusive, add subtitles!
Rate per min.
$6.00 USD
- 英語 (US, UK) ドイツ語 (Germany)
- フランス語 (Standard-France) ドイツ語 (Germany)
Native in:
- ドイツ語
Since 2021 I worked on several short and long audio and video subtitling projects for diffrerent clients. Services varied from captioning to QC/Editing of existing subtitles and captioning/timecoding including translation, i.e. the source video's language differed from the target subtitle langugage and there were no existing source language subtitles.
Dr. Jens B.
Experienced Subtitler with 10+ years experience
Rate per min.
€6.00 EUR
- 英語 ドイツ語
- ドイツ語 ドイツ語
- 英語 英語
- ウクライナ語 ドイツ語
- ウクライナ語 英語
- ウクライナ語 ウクライナ語
Native in:
- 英語
- ドイツ語
Hey all,
I have been working as a professional translator and completed a variety of projects in the field of subtitling for clients all around the world, including Deluxe, Disney, Amazon Prime, and several Netflix premium partners.
As a German who did his Ph.D. in Germany, I know how important it is to deliver high quality on time. That is what I stand for!
Looking forward to your project!
Best, Jens
I have been working as a professional translator and completed a variety of projects in the field of subtitling for clients all around the world, including Deluxe, Disney, Amazon Prime, and several Netflix premium partners.
As a German who did his Ph.D. in Germany, I know how important it is to deliver high quality on time. That is what I stand for!
Looking forward to your project!
Best, Jens
Turdimurod R.
magic words that speak 7 years
Rate per min.
€13.00 EUR
- 英語 ウズベク語
- 英語 キルギス語
- 英語 カザフ語
- 英語 タジク語
- 英語 トルコ語
- アゼルバイジャン語 英語
- トルクメン語 英語
- カラカルパク語 英語
- 英語 タタール語
- 英語 ロシア語
- 英語 ダリ語
- 英語 ペルシャ語
- 英語 ドイツ語
- 英語 フランス語
Native in:
- ウズベク語
- キルギス語
• Since 2010, subtitler in my working languages English, Uzbek, Kazakh, Kirghiz, Karakalpak, Turkment, Azerbaijani, Tatar, Turkish and Tajik.
• Software: Aegisub.
• My clients: Voice of Asia, GMC, Translation Gate, The LocMasters, Faithful Word Baptist Churge etc.
• 7+ years experience.
• Completed hundreds of professional video and audio subtitling projects.
• Specialized in Drama, Narration, Advertising, Marketing, TV and Radio, Feature films, Anime, Cartoons, and Video games.
• Software: Aegisub.
• My clients: Voice of Asia, GMC, Translation Gate, The LocMasters, Faithful Word Baptist Churge etc.
• 7+ years experience.
• Completed hundreds of professional video and audio subtitling projects.
• Specialized in Drama, Narration, Advertising, Marketing, TV and Radio, Feature films, Anime, Cartoons, and Video games.
Isa A.
No more bad subs! Give your video the love it deserves.
Rate per min.
€7.00 EUR
- 英語 スペイン語 (Latin American, Mexican)
- ドイツ語 スペイン語 (Latin American, Mexican)
Native in:
- ドイツ語
- スペイン語
Translating, time-coding, adjusting frames and texts... Subtitles are much more than translating!
For my BA I studied Modern English Language and Literature with a specialization in Translation, were I learned the intricacies of translating literature and entertainment. Afterwards I studied an MA in Translation Science and Technology, where I furthered my skills using specialized software and various guidelines, including for people with hearing problems.
For my BA I studied Modern English Language and Literature with a specialization in Translation, were I learned the intricacies of translating literature and entertainment. Afterwards I studied an MA in Translation Science and Technology, where I furthered my skills using specialized software and various guidelines, including for people with hearing problems.
Carolin P.
Creative EN>GER translator and subtitler
Rate per min.
€6.00 EUR
- 英語 (US) ドイツ語 (Germany)
Native in:
- ドイツ語
I have done subtitling and proofreading/ QC work for various Netflix projects, including successful series like "Prison Break" or "The X-Files". I have been a translator for 5+ years and have a background in creative writing and journalism which grants a high-quality as well as a consistent and vivid reading experience. I am confident in translating from any English variant, be it US, UK, OZ, NZ, CAN...
Faiza O.
Use the right language with Pearl!
Rate per min.
$10.00 USD
- アラビア語 (Egyptian, Syrian, Moroccan, Palestinian, Libyan, UAE) 英語
- フランス語 アラビア語
- フランス語 英語
- ドイツ語 アラビア語
- スペイン語 アラビア語
- イタリア語 アラビア語
- オランダ語 アラビア語
- フランス語 タマシェク語
- 英語 ベルベル諸語
- 英語 ポルトガル語
- チェコ語 英語
Native in:
- アラビア語
- フランス語
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in different languages or fields.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
We translated videos for Youtube, Airbun, a Turkish drama for a Moroccan TV Chanel "2M", etc.
We have a very strong team in Arabic dialects, English, French, Spanish, Vietnamese, Thai, Portuguese, Berber/Tamasheq..etc.
Please feel welcome to contact us for more details.
Thank you
Faiza
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
We translated videos for Youtube, Airbun, a Turkish drama for a Moroccan TV Chanel "2M", etc.
We have a very strong team in Arabic dialects, English, French, Spanish, Vietnamese, Thai, Portuguese, Berber/Tamasheq..etc.
Please feel welcome to contact us for more details.
Thank you
Faiza
Isabelle G.
Master the subtleties of oral language
Rate per min.
€7.00 EUR
- ドイツ語 (Swiss) フランス語
Native in:
- フランス語
Several hundreds of movies, series and documentaries for Switzerland.
Jacqueline B.
Experienced German into English and SDH subtitler
Rate per min.
5.50 GBP
- ドイツ語 (Germany) 英語 (US, UK)
Native in:
- 英語
Provider of German into English subtitles and English subtitles for the Deaf and hard of hearing; 18 years in the subtitling industry, including 10 years working at a major subtitling company in London, mean I have the expertise and knowledge to spot any potential issues and flag them to my clients early on in the process. My workflow includes three stages (subtitle creation, subtitle review against video, proof-reading), to ensure the subtitles I provide are of the highest standard possible.
Monica P.
Subtitles can be beautiful!
- 英語 イタリア語
- ドイツ語 イタリア語
- フランス語 イタリア語
Native in:
- イタリア語
- 英語
I'm a subtitling, audiovisual translation and transcription expert, Italian mother-tongue, English native equivalent, German and French as foreign languages with a degree in simultaneous interpreting and 23 years of experience in the language industry. I also lead a small team (not an agency) of subtitling and translation pros.
Benjamin S.
Never Lost in Translation
Rate per min.
$7.50 USD
- 英語 (US, British, UK, Canadian, Australian) ドイツ語 (Germany)
Native in:
- ドイツ語
I have been working as a subtitle translator and QC engineer for Netflix for over 5 years. As part of this engagement, I have been able to translate hundreds of thousands of words of subtitles for high-profile TV shows and films as well as quality check tens of thousands of dubbed audio and subtitle assets while maintaining a quality score above 97%, which places me in the top category of QC engineers with access to unlimited amounts of high-priority assets.
Ebrahim M.
Every word matters.
Rate per min.
$2.30 USD
- 英語 アラビア語
- ドイツ語 アラビア語
- ドイツ語 英語
Native in:
- アラビア語
• Native Arabic, French subtitler with an excellent command of the syrian and the Gulf region dialects.
•More than 10 years of experience in translation, interpretation, subtitling, transcription, proofreading , copywriting and editing.
• commited to the highest subtitling standards and qualities.
• Specialized in TV series, Feature films, Anime, Cartoons, Video games, Design, Travel, Sports, Health and documentaries.
•More than 10 years of experience in translation, interpretation, subtitling, transcription, proofreading , copywriting and editing.
• commited to the highest subtitling standards and qualities.
• Specialized in TV series, Feature films, Anime, Cartoons, Video games, Design, Travel, Sports, Health and documentaries.
Andy L.
German subtitles in IT and Finance
- 英語 ドイツ語
Native in:
- ドイツ語
I've been translating subtitles for companies for about 10 years, among them a leading global IT company. I translate from English to German (both German and Swiss German) in the areas of IT and Finance.
Maria Emanuela C.
30 years in translation, 10 in subtitling
Rate per min.
€0.80 EUR
- 英語 イタリア語
- フランス語 イタリア語
- ドイツ語 イタリア語
Native in:
- イタリア語
With a background in technical, legal and marketing translations, I have later specialised in subtitling for documentaries and industrial videos using common subtitling software but mainly my main client's proprietary software. I have translated more than 100 documentaries so far.
Rolf K.
Way better than dubbing!
Rate per min.
€7.00 EUR
- 英語 ドイツ語 (Germany)
Native in:
- ドイツ語
DVD subtitling and proof-reading (selected titles):
Futurama, NYPD Blue, The Simpsons, Platoon, Charmed, Shogun, Sky Captain, Star Trek, Top Gun, Boyz N the Hood, Dawson’s Creek, Hellboy, Philadelphia, Seinfeld, Stargate Atlantis, Starsky & Hutch, The Shield, xXx 2, Everybody Loves Mickey, Angel, Babylon 5, Dallas, Friends, Joey, Matrix Reloaded, Pokémon, The O.C., Smallville, Third Watch
Futurama, NYPD Blue, The Simpsons, Platoon, Charmed, Shogun, Sky Captain, Star Trek, Top Gun, Boyz N the Hood, Dawson’s Creek, Hellboy, Philadelphia, Seinfeld, Stargate Atlantis, Starsky & Hutch, The Shield, xXx 2, Everybody Loves Mickey, Angel, Babylon 5, Dallas, Friends, Joey, Matrix Reloaded, Pokémon, The O.C., Smallville, Third Watch
Elisabetta R.
12 years experience in subtitles
Rate per min.
€3.00 EUR
- 英語 (US, British, UK) イタリア語 (Standard-Italy)
- ドイツ語 (Germany, Swiss) イタリア語 (Standard-Italy)
Native in:
- イタリア語
I have been translating and checking/editing/QCing subtitles for 12 years, since my Master Degree in Translation and Adaptation for Dubbing and Subtitling in 2005 at Free University in Rome, Italy. First experiences were at international film festivals and shows such as Venice Film Festival, Torino Film Festival and many others, where I was in charge of translating, editing and launching subtitles live. Currently I work as freelance translator and editor for international Media companies.
Mateusz I.
Bringing cultures closer
Rate per min.
€8.00 EUR
- 英語 ポーランド語
- ドイツ語 ポーランド語
- ドイツ語 英語
Native in:
- ポーランド語
I have been translating, subtitling and timecoding video and audio material professionally since 2006.
My past work includes training video materials in social sciences and psychology, history documentaries, feature films, as well as hundreds of reportages, reality TV and entertainment materials for clients such as TVN, TTV and ATM.
My past work includes training video materials in social sciences and psychology, history documentaries, feature films, as well as hundreds of reportages, reality TV and entertainment materials for clients such as TVN, TTV and ATM.
Silvia A.
fast but accurate
Rate per min.
€5.00 EUR
- ドイツ語 イタリア語
- 英語 イタリア語
Native in:
- イタリア語
My experience: advertising, documentary, interview and cooking-video.
Nitin G.
Extensive experience
Rate per min.
$5.00 USD
- パンジャブ語 英語
- 英語 ヒンディー語
- 英語 ベンガル語
- 英語 ラオ語
- 英語 テルグ語
- 英語 クメール語
- 英語 クルド語
- 英語 英語
- 英語 タイ語
- ソマリ語 英語
- マラヤーラム語 英語
- 英語 ウルドゥー語
- 英語 グジャラート語
- 英語
- 英語 ベトナム語
- イタリア語 ヒンディー語
- 英語 アムハラ語
- 英語 タミル語
- 日本語 アラビア語
- アラビア語 英語
- ヘブライ語 ヒンディー語
- 英語 ネパール語
- 英語 ダリ語
- 英語 プシュトゥー語
- ドイツ語 ヒンディー語
- 英語 サンスクリット語
- 英語 ビルマ語
- 日本語 英語
- 英語 シンハラ語
- 英語 ハウサ語
- 英語 ヨルバ語
- 英語 スワヒリ語
- 英語 マケドニア語
- 英語 インドネシア語
Native in:
- ヒンディー語
- パンジャブ語
Extensive experience in closed captioning, hardcore subtitles, Netflix specifications, time syncing.
Idaira N.
Subtitling professional software.
Rate per min.
€5.00 EUR
- 英語 スペイン語
- ドイツ語 スペイン語
Native in:
- スペイン語
Master Degree in Translation for the Media, Subtitling and Audiodescription. Since then, in 2007, I've been working as a freelance translator and subtitler for major translation agencies and subtutling studios from all around the world. Took and passed with a high score Netflix Hermes text (Hermes number available).
Holger L.
I know what you are saying
Rate per min.
$8.00 USD
- 英語 (UK) ドイツ語 (Germany)
Native in:
- ドイツ語
- 英語
I can offer various services:
- converting existing text into subtitles = $4.00 or £3.00 per minute
- monolingual subtitling (e.g. German audio to German subtitles) = $6.00 or £4.00 per minute
- audio translation into time-coded Word file = $8.00 or £6.00 per minute
- audio translation into SRT subtitle file = $10.00 or £7.00 per minute
- German voice-over = $6.00 or £4.00 per minute
Rates are negotiable
- converting existing text into subtitles = $4.00 or £3.00 per minute
- monolingual subtitling (e.g. German audio to German subtitles) = $6.00 or £4.00 per minute
- audio translation into time-coded Word file = $8.00 or £6.00 per minute
- audio translation into SRT subtitle file = $10.00 or £7.00 per minute
- German voice-over = $6.00 or £4.00 per minute
Rates are negotiable
Jochen S.
Professional and reliable
Rate per min.
€8.00 EUR
- 英語 (US) ドイツ語 (Germany)
- 日本語 (Standard-Japan) ドイツ語 (Germany)
- 日本語 英語
Native in:
- ドイツ語
6 years experience as a subtitle expert for movies, tv series, anime, as well as checking subtitles for language and technical issues.
My service include everything, that subtitling a movie contains, from beginning to end just let me know what you need.
The entertainment industry is my passion, so my subtitles will be natural and entertaining at the same time.
My service include everything, that subtitling a movie contains, from beginning to end just let me know what you need.
The entertainment industry is my passion, so my subtitles will be natural and entertaining at the same time.
Anita G.
Motivated, and proficient subtitler, striving for more.
Rate per min.
€6.90 EUR
- 英語 (US, UK) ドイツ語 (Germany, Swiss)
Native in:
- ドイツ語
For the most part, I am writing subtitles for training and marketing videos, as well as diverse tutorials. I have also worked on a couple of ads for Coca Cola. In terms of tv productions, I was involved with some episodes of Jay Leno's Garage.
Some of the agencies I work for are Adapt Wordlwide, Rev, and TC:subtitles. My current project with the latter involves training videos and designer talks for a prominent Swedish fashion company.
My aspiration would be to participate in movie subtitling.
Some of the agencies I work for are Adapt Wordlwide, Rev, and TC:subtitles. My current project with the latter involves training videos and designer talks for a prominent Swedish fashion company.
My aspiration would be to participate in movie subtitling.
Murat S.
Accurate, Dedicated and Punctual
Rate per min.
€5.00 EUR
- 英語 トルコ語
- ドイツ語 トルコ語
Native in:
- トルコ語
Certified Translator
Turkish, Native proficiency.
Advanced level in English and German.
Over thirteen years of translation/interpretation experience.
Two MA Degrees and PhD Candidate
MA in International Affairs & International Finance from Columbia University (in the USA)
Strong knowledge of finance terminology.
I work with care and precision. I have never missed a deadline.
I like to keep my clients happy by offering high quality service and professionalism with a reasonable rate.
Turkish, Native proficiency.
Advanced level in English and German.
Over thirteen years of translation/interpretation experience.
Two MA Degrees and PhD Candidate
MA in International Affairs & International Finance from Columbia University (in the USA)
Strong knowledge of finance terminology.
I work with care and precision. I have never missed a deadline.
I like to keep my clients happy by offering high quality service and professionalism with a reasonable rate.
KAJIO L.
Always ready for action.
Rate per min.
$10.00 USD
- 英語 (US, British, UK) フランス語 (Standard-France, African, Canadian, Cameroon)
- ドイツ語 (Germany, Austrian) フランス語 (Standard-France, African, Cameroon)
- 中国語 (Mandarin, Simplified) フランス語 (Standard-France, African)
- 中国語 (Mandarin, Simplified) 英語 (US, UK)
- ドイツ語 (Germany, Austrian) 英語 (British, UK)
Native in:
- フランス語
- 英語
I am a native English and French Speaker. with five years of experience in captioning, subtitling, voice - over works.
I handle a wide range of formats: VHS media, audio cassettes, minidiscs, WAV or MP3 files, CDs or DVDs or files supported by Windows Media Player ... I am able to work on any media. Upon request, i convert the audio files into Word or PDF format for possible proofreading or translation into another language.
I have been QCing subtitles for a major internet TV/show company .
I handle a wide range of formats: VHS media, audio cassettes, minidiscs, WAV or MP3 files, CDs or DVDs or files supported by Windows Media Player ... I am able to work on any media. Upon request, i convert the audio files into Word or PDF format for possible proofreading or translation into another language.
I have been QCing subtitles for a major internet TV/show company .
You're unable to see all 100 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.
Learn more
Quang Trung D.
Professional Translator & Subtitler
Rate per min.
€5.00 EUR
- 英語 ベトナム語
- フランス語 ベトナム語
- ドイツ語 ベトナム語
- スペイン語 ベトナム語
Native in:
- ベトナム語
English, French, German, Spanish Translation & Subtitling Service for Movie, Language Learning, E-learning, etc.
1. Le français des medecins, French language for Medical Professional with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7OQWlWylJc67tbRrzWbMvvb
2. Learning Spanish with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7Nvz8ibse-bdueD95ekTkqm
3. Learning German with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7NQ0sejAvXKry
1. Le français des medecins, French language for Medical Professional with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7OQWlWylJc67tbRrzWbMvvb
2. Learning Spanish with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7Nvz8ibse-bdueD95ekTkqm
3. Learning German with Dual Subtitle: https://www.youtube.com/playlist?list=PLwnOiX-I9D7NQ0sejAvXKry
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.