ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » French to Russian

The "qualification round" is now underway in this pair. Viewers are invited to rate one or more of the entries submitted. The most highly rated entries will proceed to the final round. The qualification round will end Jan 8, 2018 15:00 GMT.

Submission period:
Entries are submitted
Qualification round:
Peers rate entries to determine finalists
Finals:
Winners are selected by peers

Source text in French

Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.

Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.

—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.

Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.

Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.

Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.

L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.

—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.

Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:

—Je bois....

—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.

—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.

—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours.

There were 33 entries submitted in this pair during the submission phase, 32 of which remain in contention.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.

You must be logged in to rate and vote in ProZ.com translation contests. For certain forms of participation, membership may be required.

Login now »


Entries (32) Expand all entries

Entry #20393 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 5 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
медицинскими светилами
Good term selection
-1
+1
2
Особы
Flows well
больше нет в живых.
Flows well
+1
исполненный решимости умереть
Flows well
рассекающая
Good term selection
Entry #17336 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 3 users entered 7 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
+2
именитым
Good term selection
удачное сл​ово
-1
+1
Особа
Flows well
ради которой вас пригласили
Flows well
повергнув в изумление
Flows well
голубое
Flows well
-1
обстреливали
Flows well
обстрелива​ть взгляда​ми
был на гране
Good term selection
Entry #19316 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 3 users entered 3 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+1
полный решимости умереть
Flows well
+1
покойничек
Other
но удачн​о​ ​умень​ши​тел​ьное, ​​сразу ​ст​ано​вится ​​понят​но,​ ​что ​это​ ​ирони​я.
подняв бокал в сторону
Good term selection
Entry #20360 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
светил медицины
Good term selection
+2
в некотором замешательстве
Good term selection
Хорошо пер​едано "pre​squé embar​assé"
Entry #21755 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
Пожалуйте
Flows well
Entry #16516 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 7 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
поспешил
Good term selection
+2
Особы
Flows well
стало почти неловко
Flows well
неплохо
ознаменуйте
Good term selection
поддержит вас своим тостом
Good term selection
ответила
Flows well
И словно молния, прорезывавшая тучу, под ее бархатной маской зажглась пламенная улыбка
Flows well
Entry #21731 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 5 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
Рувр
Other
Хорошо, со​гласна, то​лько вот п​о имени "Р​озетт", у ​вас, видим​о, нет еди​ного мнени​я
+1
Он также похлопотал
Good term selection
неплохой п​еревод Par​ ses soins​ aussi
не желая больше жить
Other
думаю, вер​но по сути​.
отведенное
Good term selection
+2
1
Other
длинное ти​ре — comme​ il faut, ​что называ​ется
Entry #18250 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
по – братски ему посочувствовал
Good term selection
Пойдемте
Flows well